https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9252/71.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
John:I'm not gonna let you sell my brother's office.
約翰:我不會(huì)讓你把我哥哥的辦公室賣(mài)掉的。
Jenna:It's not up you or me.
珍娜:這不是你或我可以決定的。
It belongs to Jeremy and Elena.
杰米和艾蓮娜才有權(quán)決定。
John:But they're minors, so I get the final say,being that I'm the estate's trustee.
約翰:但是他們還小所以最后我說(shuō)了算,我才是遺產(chǎn)受托人。
Elena:He said his trip is openended.
艾蓮娜:他說(shuō)他這趟來(lái)沒(méi)定什么時(shí)候回去。
Matt:Uncle John. I never really liked that guy.
馬特:我一點(diǎn)都不喜歡約翰叔叔。
Elena:Heh. Does anyone?
艾蓮娜:有人喜歡么?
Matt:I am here for moral support if you need me.
馬特:我永遠(yuǎn)在精神上支持你。
Elena:Thanks. I think I'll suffer this one alone.
艾蓮娜:謝了,我想這次我得獨(dú)自忍受了。
You've been through enough.
你已經(jīng)承受夠多的了
Matt:Thank you, by the way, for just... for everything you did at Vicki's funeral and her memorial.
馬特:順便說(shuō)句謝謝你,為了... 為了你在維姬葬禮和悼念會(huì)上所做的一切。
I couldn't have done it without you.
沒(méi)有你我就撐不住了。
Elena:Of course, Matt.
艾蓮娜:馬特,這是應(yīng)該的。
So is Caroline still baking for you guys around the clock?
卡洛琳還整天給你們做飯?
Matt:She finally went to her dad's, which is a good thing, because my mom was gonna strangle her if she dropped off more lasagna.
馬特:她終于去她爸爸那兒了這是件好事,因?yàn)槿绻僮隹久鏃l我媽媽真要?dú)⒘怂?br />
Elena:Oh.
艾蓮娜:噢。