Scene 6
場景6
Marcus: I got the letter. Thanks.
馬可斯:我看過你給我留的信了,謝謝。
Fiona: Oh, my God. I'd forgotten.
費安娜:唉,我都忘了。
Marcus: You forgot? You forgot a suicide letter?
馬可斯:你忘了?你忘了自己的遺書?
Fiona: Well , I didn' t think I'd have to remember it, did I? Did you read the part where I said I'd always love you?
費安娜:我想不一定非得記住??戳宋矣肋h愛你的那部分嗎?
Marcus: It's a bit hard for you to love me when you're dead, isn't it?
馬可斯:如果你死了,還能永遠愛我嗎?
Fiona: I' m sorry. I can understand why you' re angry, Marcus, but I don' t feel the same as I did yesterday, if that' s any help.
費安娜:對不起。我知道你很生氣,可我現(xiàn)在比昨天好多了,這會不會讓你消消氣?
Marcus: What? It's all just gone away? All that?
馬可斯:好多了?就那樣簡單?
Fiona: No, but at the moment, I feel better.
費安娜:不,不是的,我現(xiàn)在好多了。
Marcus: The moment's no good to me. I can see you feel better at the moment. You just put the kettle-on. But what happens when you finish your tea? What happens when I go back to school? I can't watch you all the time.
馬可斯:就現(xiàn)在沒用的,我知道,你現(xiàn)在好多了,你剛剛燒了水。但是喝完茶后呢?我上學后呢?我不能整天盯著你。
Fiona: I know. I have to look after each other, the two of us.
費安娜:我知道,我們兩個要互相照顧。
Marcus: Suddenly , I realized: Two people isn't enough. You need a backup. If there are only two people and someone drops off the edge, then you' re on your own. Two isn't a large enough number. You need three, at least.
馬可斯:我突然覺得,兩個人是不夠的,得有個后備。兩個人中,如果有一個人不行,另外一個就孤孤單單了。兩個大少了。至少得三個。
Fiona: Three what?
費安娜:三個什么?
Marcus: Nothing. But I'd had a great idea.
馬可斯:沒什么。不過我有了個好主意。