1. knock it of
knock it off用來告訴別人別來煩自己,可以翻譯成“住嘴;住手”。
而讓人別說話,還可以說“hold your tongue”。
Hold your tongue, young man!
年輕人,別說話!
I'm going to have to learn to hold my tongue.
我以后得學(xué)會管住自己的嘴。
2. forced
這里的forced是形容詞,表示被迫的,比如不得已做某事:
The plane had to make a forced landing because one of the engines failed.
由于一個引擎突然熄火,飛機(jī)只好迫降。
也可以形容(笑或情感)勉強(qiáng)的;不真誠的:
She tried hard to smile but suspected that it looked forced.
她努力微笑,但也覺得自己看上去笑得很勉強(qiáng)。
3. alibi
alibi是法律英語用詞,尤指沒有犯罪時間的“不在犯罪現(xiàn)場的證據(jù)”。
還可以用來表示“借口,托詞”:
He manages to persuade his girlfriend to provide him with an alibi.
他設(shè)法說服他的女友為他提供不在場的證明。
4. take the high road
take the high road形容人堂堂正正的,補(bǔ)充road很實(shí)用的表達(dá):
take to the road
出發(fā),動身
be on the road to sth
即將取得…;在…的過程中
the road to hell is paved with good intentions
黃泉路上徒有好意多(指空有好的意圖卻不付諸行動,則不僅無用,還會給自己帶來很多問題或懲罰)
one for the road
離別前的最后一杯酒