In the nearly two years since Syria`s civil war started, more than 150,000 people have crossed that border, going to Lebanon to escape the fighting that has killed more than 60,000 people.
自敘利亞戰(zhàn)爭爆發(fā)兩年來已經(jīng)造成至少150,000人為躲避戰(zhàn)火逃進黎巴嫩境內(nèi)。戰(zhàn)爭已造成至少60,000人死亡。
When you`re seeing news about Syria, you hear about the government forces, about the rebels. What about people your age? Teens who went from living their lives to living in the middle of a war? Kayana (ph) is 14. She lives in Lebanon now. She wrote something for a school project about how the war has changed her life. This is her story and her words.
當所有人關(guān)心敘利亞戰(zhàn)爭局勢的時候都只會關(guān)注政府力量和叛軍勢力如何,有沒有人想過要切實關(guān)注一下跟咱們一樣處于同一時代的群體,和那些被迫逃往黎巴嫩求生的少年們?Kayana是一名14歲的敘利亞女孩,現(xiàn)在居住在黎巴嫩。她向有關(guān)教育部門寫了一封信,信中文字令人心酸。
My name is Kayana (ph), and I`m 14 years old, and I`m from Aleppo, Syria. I used to think everything was perfect, like the fairy tales, and now like I don`t know any more. I don`t know how anything is, I don`t know how anything is going to turn out to be.
我叫Kayana,今年14歲,來自敘利亞阿勒波。過去我一度認為世界像童話一樣美好,現(xiàn)在我對這個世界很陌生,已經(jīng)完全不是以前的樣子了。我不知道是什么造成了現(xiàn)在這個樣子,也不知道何時是痛苦的終點。
I miss the most how we would be like so care free, you know. We would love all the time, and like we were also happy, every one like the old and the young, everyone was like really happy. Like my school, my friends -- everything. I always dream that we are in school right now, and for me, that`s actually nightmare, because I want it so bad, but not like I know it might not happen again.
我特別懷念曾經(jīng)向往自由的世界,享受著每分每秒的幸福,每個人都洋溢著開心的笑容,每個人都幸福滿溢。無論是我的同學(xué)還是朋友,所有一切都是美好的。我經(jīng)常夢到我又回到了學(xué)校,但是對我來說這終究只是一場夢。
The bombing that happened close to my house was in the morning, and my sister was at basketball practice at school, and they could see like a lot of smoke and like bits of bodies were flying everywhere. And so when I woke up, my mom was really scared because my sister was there. But then she told me that everything was OK. And when I tried looking at the TV, she switched the channels. But I was able to see like everything -- like the dead bodies and everyone.
今天早晨在我家附近發(fā)生了一次爆炸,到處可以看到爆炸產(chǎn)生的煙霧和被炸飛的受傷群眾的肢體,當時我姐姐就在學(xué)校練習籃球。我被爆炸聲驚醒的時候我看到媽媽非常害怕,因為我姐姐就在那里,但卻對我說一切都好,沒有危險。當我打開電視準備看新聞的時候,她卻給我換掉了頻道。可就算關(guān)掉電視我也能看到發(fā)生的一切,因為它就發(fā)生在我身邊。
Where I`ve been through changed me a lot, because it changed me in two ways. For example, when I used to complain about really silly things, I realize that there is like a much bigger world down there where people die and like people are killed. It also changed me in another way, because I always -- like I`m always angry right now at everyone, and like I`m not like happy the way I used to be.
在短短兩天里我所經(jīng)歷過的這些東西讓我一夜之間長大成人。比如說我之前特別愛抱怨發(fā)牢騷,后來發(fā)現(xiàn)我所生活的這個地方要比那些死掉的人們居住的地方好很多,因為我還活著。還有一點就是,我之前特別愛朝別人發(fā)脾氣,好像特別不喜歡這種生活,現(xiàn)在意識到之前的生活是有多美好。
What makes me angry is how people are so selfish, and they are killing each other, like without considering how people are dying, and like -- the -- like the situation they`re putting their parents into (and their family. Now, everyone is crying everyday, and there is no electricity, there is no food. How people are like struggling just to survive now.
讓我最惱火的是人們是如此自私,他們竟然互相殘殺,失去了人性。他們絲毫沒有考慮過殘殺的后果是什么,這種行為令自己的家人,朋友,所有人都處于水深火熱的戰(zhàn)火當中,所有人都在痛哭,沒有食物,沒有電,沒有和平日子。他們怎么還能為了生存而相互斗爭呢?!
I don`t blame anyone specific, but I blame everyone that`s just holding a gun right now. Like for whatever reason they think they are doing it.
我不針對任何人,但是我所譴責的是所有拿槍的人,無論他們是以什么樣的理由拿起槍的。
The day my family decided to come to Lebanon, it was really hard for me. In the beginning, it was all a blur -
當我家決定要搬到黎巴嫩的時候,那對我來說簡直是災(zāi)難。剛開始的時候一片混亂。
I always try to hope and I look at other people how they have no food, no home, and I thank God for what I have.
一直有個問題困擾著我,我也特別希望自己能得到答案,這里沒有食物,沒有家,但人們?yōu)槭裁催€要向上帝禱告說感謝上帝賜予的一切?
My mom goes back and forth to help the refugees and she like donates a lot of food and our old toys, and our old clothes. And like the reason I want to go back, basically, is because I want to make a difference. I want to help these people and go with my mom and like -- try to like at least make someone happy in there.
我媽媽奔走于幫助避難群眾之間,她喜歡向他們提供食物,我們的舊玩具,舊衣服。就像我想回去的原因,基本上是想改變,我也想和媽媽一樣一起幫助這些人,或者至少可以讓他們高興一些。
Yeah, I`m scared for like, for more to happen, for more people to die. And I`m scared that the hope I have right now to go back, like at the end will all be erased, and then like I won`t really have anything left to look forward to.
我也害怕,怕一些更多的戰(zhàn)爭會發(fā)生,怕一些更多的人會死掉。我也怕我所有這些設(shè)想都成為空想,所有的一切到最后都將被抹去,我永遠沒有機會改變。
In the nearly two years since Syria`s civil war started, more than 150,000 people have crossed that border, going to Lebanon to escape the fighting that has killed more than 60,000 people.
When you`re seeing news about Syria, you hear about the government forces, about the rebels. What about people your age? Teens who went from living their lives to living in the middle of a war? Kayana (ph) is 14. She lives in Lebanon now. She wrote something for a school project about how the war has changed her life. This is her story and her words.
My name is Kayana (ph), and I`m 14 years old, and I`m from Aleppo, Syria. I used to think everything was perfect, like the fairy tales, and now like I don`t know any more. I don`t know how anything is, I don`t know how anything is going to turn out to be.
I miss the most how we would be like so care free, you know. We would love all the time, and like we were also happy, every one like the old and the young, everyone was like really happy. Like my school, my friends -- everything. I always dream that we are in school right now, and for me, that`s actually nightmare, because I want it so bad, but not like I know it might not happen again.
The bombing that happened close to my house was in the morning, and my sister was at basketball practice at school, and they could see like a lot of smoke and like bits of bodies were flying everywhere. And so when I woke up, my mom was really scared because my sister was there. But then she told me that everything was OK. And when I tried looking at the TV, she switched the channels. But I was able to see like everything -- like the dead bodies and everyone.
Where I`ve been through changed me a lot, because it changed me in two ways. For example, when I used to complain about really silly things, I realize that there is like a much bigger world down there where people die and like people are killed. It also changed me in another way, because I always -- like I`m always angry right now at everyone, and like I`m not like happy the way I used to be.
What makes me angry is how people are so selfish, and they are killing each other, like without considering how people are dying, and like -- the -- like the situation they`re putting their parents into (and their family. Now, everyone is crying everyday, and there is no electricity, there is no food. How people are like struggling just to survive now.
I don`t blame anyone specific, but I blame everyone that`s just holding a gun right now. Like for whatever reason they think they are doing it.
The day my family decided to come to Lebanon, it was really hard for me. In the beginning, it was all a blur -
I always try to hope and I look at other people how they have no food, no home, and I thank God for what I have.
My mom goes back and forth to help the refugees and she like donates a lot of food and our old toys, and our old clothes. And like the reason I want to go back, basically, is because I want to make a difference. I want to help these people and go with my mom and like -- try to like at least make someone happy in there.
Yeah, I`m scared for like, for more to happen, for more people to die. And I`m scared that the hope I have right now to go back, like at the end will all be erased, and then like I won`t really have anything left to look forward to.