世界上一些最高的樹木因偷獵者的砍伐而受到威脅。前一段時間,一棵400年歷史的古樹被砍倒,紅杉樹森林公園因此部分關(guān)閉。以前以伐木為生的小鎮(zhèn)附近有更多大的樹瘤正在被偷取,這些小鎮(zhèn)的經(jīng)濟已經(jīng)崩潰。
They are the tallest trees on the planet. Some are 2000 years old. We've come looking for stolen burls. When cut into slabs and then polished up, they can produce a very seriking piece of wood. And that's how these things are cut off. So by removing a burl, you are taking away that tree's ability to repopulate, to regenerate.
他們是全球最高的樹木。其中一些已經(jīng)有兩千年的歷史。我們來這里尋找被偷砍的樹瘤。樹瘤被裁成平板,經(jīng)過打磨,就能成為上佳的木料。這就是樹瘤砍伐的過程。沒了樹瘤,這棵樹就失去了再生的能力。
People cutting down trees for burl, yeah, that's stupid.
人們?yōu)楂@取樹瘤砍倒樹木,這是愚蠢的行為。
People are out to strive. And if there is a burl on a tree, and they don't care whose property it's on, they are gonna get it themselves.
人們要生存。如果樹上有樹瘤,他們也不管樹的主人是誰,就動手砍伐。
In front of me is one of the biggest burls to be recovered by the national park service. It's a spherical block. It was taken from a 400-year old tree which was cut down by the poachers in order to get access to it. While the theft of burls has been going on for years, recently they become more frequently and more brazen.
我面前是國家公園管理局要修復(fù)的最大樹瘤之一。該樹瘤呈球體,是從偷獵者砍伐的一棵400年古樹上摘取的。樹瘤偷竊行為多年來都有,然而最近卻變得更加頻繁和猖狂。
Well, this is the tree where that burl came from. And we are looking now at the burl cut from that burl that we saw just a few minutes ago.
這就是長樹瘤的那棵樹。我們現(xiàn)在觀察剛才看到的樹瘤的切口。
The end of logging hit the town hard, but there is a bigger picture.
砍伐禁止令對城鎮(zhèn)來說是個不小的打擊,但是我們必須得考慮大局。
There were two million acres of redwood forest. In the last 150 years, more that 95% of that original primeval redwood forest has been logged. And that's why parks are here to protect that original forest.
曾經(jīng)這里有兩百萬英畝的紅杉林。150年來,原始紅杉林中95%的樹木被砍倒,所以這里成立了保護原始森林的公園。
Well, I mean, we got to preserve some, of course. But the problem of international park is they don't know how to coincide with locals. That's always been a problem with the international park. It's not just here.
我們確實保護了一些樹木。但國際公園的問題在于,他們不懂得因地制宜。這不是個例,而是國際公園普遍存在的問題。
Vitiligo is a medical condition that causes the loss of skin color in blotches. It can dramatically alter a person's appearance. But Chantelle Brown-Young who's lost the pigment around her nose, mouth, chin as well as other parts of her body sees it no obstacle to her bid to win US television show America's Next Top Model.
白癜風(fēng)是一種皮膚色素脫失病,導(dǎo)致身體部位出現(xiàn)白斑,能夠極大改變一個人的容貌。尚特勒布朗楊也是白癜風(fēng)患者中的一員,她的鼻、口和下巴以及身體其他一些部位都沒有色素。然而,這并沒有成為她爭取贏得電視節(jié)目《全美超模大賽》冠軍的絆腳石。
The people who are, you know, thinking that they can't do what they want to do because of the little things that they have, the little flaws. You know, you can definitely do it. And I'm here to prove it. What makes me unique compared to the other contestants is that I have something that's very profound about the way that I look. A lot of people have a story and a background but mine is printed on my body.
有些人因為有一些小的缺陷和瑕疵就認(rèn)為自己不能心想事成。其實他們完全可以做到。我來這兒就是為了證明這一點。和其他選手相比,我的不同在于我獨一無二的相貌。很多人都有來頭,有背景,而我的優(yōu)勢恰恰通過我身上的斑點體現(xiàn)出來。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市綠城理想之城藍(lán)庭英語學(xué)習(xí)交流群