Umm,he's a great guy.He's the nicest guy in the world.
他人很好 無人可比
We played "Light as a Feather,Stiff as a BOard" which is my idea.
我們玩了“輕如鴻毛 僵如木板”的游戲 我的主意
How many people did you have around?
有幾個人
We had one,two,theree,four five.We had six,but five distributed.So it's like,three on each side.
我們有一二三四五 有六個人 但五個分布 所以每邊三個
and you just put your fingers under and you keep saying,
就把手放下邊 一直說
and you say "Light as a Feather,Stiff as a Board" and them they go up like magic.
你就說 “輕如鴻毛 僵如木板” 然后他們升起來了 跟魔法一樣
They don't go.She didn't,but,
但他們不會升起來的 她是沒有 但是
Nobody does,nobody does.They did,I swear to God Ellen,I swear to God.
沒人能升起來的 沒人 他們會升起來的 Ellen 我發(fā)誓
Well,next time you are here,we're gonna play with somebody,yes,I'm telling you.All right.
下次你來做節(jié)目我們玩玩看 當(dāng)然 我說真的呢 好吧
we are playing it,it works,it works.It doesn't work.It does,Ellen.Ok.
一定要玩 真的升起來了 真的 不會的 會的 Ellen 好吧
When I was a kid,It worked right after we said that,that's when you were like five years old,you weighed 20 pounds.I wasn't 5.
我小的時候 我們說完馬上就升起來了 那時你才5歲 只重20磅 我不是5歲
That's,no,adults do,it's like children's game,because they are light.
不 大人玩 這就是小孩的游戲 因為他們輕
That's why it worked,but children play it,and they are all so light,
這就是見效的原因 但是玩的小孩們也很輕
So it's the same amount as when you are adults.It's,It's a stupid game.
比例和成年人是一樣的 這個游戲很無聊
But anyway,all right.What? it's great.
無論如何 算了 什么 這游戲很棒
2 Broke Girls airs at Monday night,8:30 on CBS,We'll be right back.
《破產(chǎn)姐妹花》周一晚上8:30在CBS上映 馬上回來