A:I'm afraid your price is much too high. You know our order is a sizable one.
恐怕你方的價(jià)格太高了。你知道為我們的訂貨量相當(dāng)大。
B:May I ask what size of your order is?
請問你方訂貨量有多大?
A:500 dozens.
500打。
B:You can hardly call it a sizable order, can you?
你很難稱這個(gè)訂貨量相當(dāng)大,對吧?
A:But still it is an order of some size, moreover, we are not your new customers. I hope you will leave us some margin to cover the advertising expenses.
還是比較大的,更何況,我們都是你們的老客戶了。我希望你們留給我們一點(diǎn)利潤空間以抵消廣告花費(fèi)。
B:Then what's your idea?
最好是45美元一打。
A:45 dollars per dozen is the best we can do.
最好是45美元一打。
B:You mean we reduce the price and your counter-offer is too wide. The best we can do will be a reduction of 3 dollars. I must say it is our lowest price and we can't go any further.
你的意思是我方再降10美元。對不起,你的還盤價(jià)和我們的報(bào)價(jià)相差太遠(yuǎn)了。我方最多降3美元。我得說這是最低價(jià),我們不能再降價(jià)了。