別人發(fā)表意見的時(shí)候你插嘴是不禮貌的。
butt in直譯過(guò)來(lái)就是:“插手,干涉,闖入”,這個(gè)短語(yǔ)的正確意思是:“插嘴”。因此,當(dāng)美國(guó)人說(shuō)"It's not polite to butt in when other people offer advice."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"You shouldn't break in when other people are giving their opinions."、"It's impolite of you to interrupt me when I put forward my suggestion."。
情景對(duì)白:
Benjamin: You are always interrupting me in the conference. It's not polite to butt in when other people offer advice.
本杰明:開會(huì)時(shí)你總是打斷我!別人發(fā)表意見的時(shí)候你插嘴是不禮貌的。
Jack: I'm really sorry. I just want to speak out my thoughts.
杰克:真的很抱歉。我只是想說(shuō)出自己的想法。
搭配句積累:
①Just hear me out, please.
請(qǐng)聽我把話說(shuō)完。
②Can't you keep silence for a while?
你就不能安靜一會(huì)兒?jiǎn)?
③I am sorry I disagree with you.
對(duì)不起我不同意你的觀點(diǎn)。
④I don't think my idea is worse than yours.
我認(rèn)為我的想法不比你的差。
單詞:
butt vi. 插入
I want everyone to butt out of my life.
我希望所有的人都不要再干涉我的生活。
Don't butt in like that when I'm speaking!
我說(shuō)話的時(shí)候別這樣打斷我的話。
It's against the law for employers to butt in on personal matters.
雇主干涉私人事務(wù)是違法的。