https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/158.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
“Treachery was a coin the Targaryens knew well,”Robert said. The anger was building in him again. “Lannister paid them back in kind. It was no lessthan they deserved. I shall not trouble my sleepover it.”
"坦格利安同樣也與詭計(jì)為伍,"勞勃道,他的怒氣又漸漸升起。"蘭尼斯特不過是以其人之道,還治其人之身罷了。天要亡坦格利安,他們死不足惜。"
“You were not there,” Ned said, bitterness in his voice. Troubled sleep was no stranger to him.He had lived his lies for fourteen years, yet they still haunted him at night. “There was no honorin that conquest.”
"你當(dāng)時(shí)并不在場,"奈德語帶苦澀。這個(gè)謊言已經(jīng)伴隨他十四年,至今仍時(shí)常在夢中騷擾他。"那場仗毫無榮譽(yù)可言。"
“The Others take your honor!” Robert swore. “What did any Targaryen ever know of honor? Godown into your crypt and ask Lyanna about the dragon’s honor!”
"去你媽的榮譽(yù)!"勞勃破口大罵,"坦格利安懂什么狗屁榮譽(yù)?去你老家墓窖里問問萊安娜,問她什么叫惡龍的榮譽(yù)!"
“You avenged Lyanna at the Trident,” Ned said, halting beside the king. Promise me, Ned, shehad whispered.
"三叉戟河一役,你已經(jīng)為她報(bào)了仇。"奈德在國王身旁停下馬。奈德,答應(yīng)我,當(dāng)年,她死前如此低語。
“That did not bring her back.” Robert looked away, off into the grey distance. “The gods bedamned. It was a hollow victory they gave me. A crown?.?.?.?it was the girl I prayed them for.Your sister, safe?.?.?.?and mine again, as she was meant to be. I ask you, Ned, what good is itto wear a crown? The gods mock the prayers of kings and cowherds alike.”
"卻不能讓她起死回生,"勞勃?jiǎng)e轉(zhuǎn)頭去,望向灰暗的遠(yuǎn)方。"諸神都該死,我只求得到你妹妹,他們卻硬塞給我一頂狗屁王冠……贏得戰(zhàn)爭又如何?我只要她平平安安……重回我的懷抱,一切都和原本一樣。奈德,我問你,當(dāng)國王有什么好?管你是國王還是放牛郎,諸神不都一樣嘲弄你么?"