英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》 >  內(nèi)容

冰與火之歌系列之《權(quán)力的游戲》第42期:第三章丹尼莉絲(8)

所屬教程:冰與火之歌系列之《權(quán)利的游戲》

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/42.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:44]The line must be kept pure, Viserys had told her a thousand times;

唯有如此,才能確保血脈純正,這話韋賽里斯不知已經(jīng)告訴她多少遍了。

[00:04:18]theirs was the kingsblood, the golden blood of old Valyria, the blood of the dragon.

他們體內(nèi)流淌的是王者的血液,古老瓦雷利亞民族的金色血液,驕傲真龍的血液。

[00:10:13]Dragons did not mate with the beasts of the field, and Targaryens did not mingle their blood with that of lesser men.

真龍絕不和尋常野獸茍合,坦格利安族人當(dāng)然更不會(huì)將他們的血液和其他下等人種混雜在一起。

[00:17:09]Yet now Viserys schemed to sell her to a stranger, a barbarian.

然而現(xiàn)在韋賽里斯卻打算把她賣給這個(gè)異鄉(xiāng)的野蠻人。

[00:21:58]When she was clean, the slaves helped her from the water and toweled her dry.

沐浴清凈之後,女奴扶她起身,拿毛巾擦乾她的身體。

[00:28:42]The girl brushed her hair until it shone like molten silver,

女孩把她的頭發(fā)梳理得亮如熔銀,

[00:32:32]while the old woman anointed her with the spiceflower perfume of the Dothraki plains,

老婦則為她搽上原產(chǎn)多斯拉克人草原的花草香精,

[00:37:59]a dab on each wrist, behind her ears, on the tips of her breasts, and one last one, cool on her lips, down there between her legs.

兩腕、耳後、乳尖、雙唇和下體各輕觸一抹;

[00:48:53]They dressed her in the wisps that Magister Illyrio had sent up, and then the gown,

接著為她穿上伊利里歐總督送來的內(nèi)衣,

[00:54:33]a deep plum silk to bring out the violet in her eyes.

再穿上深紫絲袍,襯出她的紫羅蘭色眼瞳。

[00:59:02]The girl slid the gilded sandals onto her feet, while the old woman fixed the tiara in her hair,

女孩為她套上金邊涼鞋,老婦又為她戴上寶冠,

[01:05:02]and slid golden bracelets crusted with amethysts around her wrists.

鑲著紫水晶的黃金手鐲。

[01:10:03]Last of all came the collar, a heavy golden torc emblazoned with ancient Valyrian glyphs.

最後才是黃金打造的厚重項(xiàng)鏈,上頭刻滿古瓦雷利亞的文字。

[01:17:33]Now you look all a princess, the girl said breathlessly when they were done.

現(xiàn)在你看起來總算有個(gè)公主的樣子了。裝扮完畢之後,女孩驚嘆道。

[01:22:25]Dany glanced at her image in the silvered looking glass that Illyrio had so thoughtfully provided.

丹妮轉(zhuǎn)身看看自己在鑲銀穿衣鏡里的模樣,鏡子是伊利里歐設(shè)想周到提供的。

[01:28:15]A princess, she thought, but she remembered what the girl had said,

有個(gè)公主的樣子,她暗忖,但又忽然想起剛才女孩說過的話,

[01:32:36]how Khal Drogo was so rich even his slaves wore golden collars.

說卓戈卡奧富可敵國,連他奴隸的項(xiàng)圈都是金子打造的,

[01:38:14]She felt a sudden chill, and gooseflesh pimpled her bare arms.

不禁渾身發(fā)冷,雞皮疙瘩冒了出來。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揭陽市新海利園(廣達(dá)南路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦