商務(wù)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語口語mp3 > 365天英語口語大全(商務(wù)口語篇) >  第15篇

365天實(shí)用商務(wù)口語 第15期:拒絕賠償

所屬教程:365天英語口語大全(商務(wù)口語篇)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9167/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Your claim should be supported by sufficientevidence.

你的索賠要求需要有充分的證據(jù)作支持。

Our goods are well-examined before shipment,

我們的貨物在裝運(yùn)前都是經(jīng)過嚴(yán)格檢驗(yàn)的。

The quality certificate shows clearly that the goodsare at the quality standard we said they'd be.

質(zhì)量證明書上明確表明這些貨物都達(dá)到了我們承諾的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

Any complaint about the quality of the products should be lodged within 15 days after thearrival.

任何有關(guān)該產(chǎn)品質(zhì)置問題的投訴都應(yīng)該在貨物到達(dá)后的15天內(nèi)提出。

You should have lodged your claim within 15 days after the arrival of the consignment.

你們本應(yīng)該在貨物到達(dá)后15天內(nèi)就提出索賠的。

Your claim cannot be accepted because it is lodged 40 days after the arrival of the goods at thedestination.

你們的索賠我們不能接受,因?yàn)槟銈兪窃谪浳锏诌_(dá)目的地40天后才提出索賠要求的。

It's clearly a case for the insurance company.

顯然這是保險(xiǎn)公司的責(zé)任。

I'm sorry that we cannot pay your claim.

很遺憾我們不能接受你們的索賠要求。

We regret that we can't meet your claim as it has nothing to do with us.

很遺憾,我們不能受理你們的索賠要求,因?yàn)檫@和我們沒有任何關(guān)系。

I'm sorry for having caused you some inconvenience with this shipment, but we're notprepared to accept your claim.

很抱歉,這次運(yùn)貨給你方造成了一些不便,但我們不準(zhǔn)備接受你方的索賠。

It's not our fault. We're not liable for the damage.

這不是我們的過錯(cuò),我們沒有義務(wù)對損失負(fù)責(zé)任。

The loss is not covered by your insurance.

這個(gè)損失是在你們投保的險(xiǎn)別之外的。

Things have gone beyond our control.

事情已非我才所能控制。

The April consignment arrived at our port was seriously damaged. Over 20% of the glass flowervases were broken.

4月份到達(dá)我方港口的那批貨有嚴(yán)重破損,20%以上的玻璃花瓶都破碎了。

That's impossible. Our goods are well-examined before shipment. The quality certificateshows clearly that the goods are at the quality standard we said they'd be.

這不可能。我們的貨物在裝運(yùn)前都是經(jīng)過嚴(yán)格檢驗(yàn)的。質(zhì)量證明書上也明確表明這些貨物都達(dá)到了我們承諾的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

I'm afraid the losses must have occurred en route. Since we concluded the business on CIFbasis, I have to file a claim with you for the losses.

恐怕破損可能是在運(yùn)輸途中發(fā)生的。因?yàn)槲覀兪且訡IF價(jià)成交的,所以就這次損失我只好向你們提出索賠要求了。

I'm sorry that we cannot entertain your claim, as the loss is not covered by your insurance.In the contract, it doesn't mention the Risk of Breakage.

我們不能接受您的索賠要求。因?yàn)檫@個(gè)損失是在你們投保的險(xiǎn)別之外的。合同上并沒有提及破碎險(xiǎn)。

Should I file the claim with the insurance company?

那我們可不可以向保險(xiǎn)公司索賠呢?

If you had insured against breakage, they might meet your claim.

如果你們事先投保了破碎險(xiǎn)的話,他們可能會接受你們的索賠。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市迪昌樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦