[0:01.725]UNIT 2 第二單元
[0:03.405]DNA
[0:05.587]Lesson 12: 第12課:
[0:06.938]Did You Ever See a "Chorse"? 你見(jiàn)過(guò)“Chorse”嗎?
[0:10.298]You need two groups to sing this song. 需要兩組人來(lái)唱這首歌。
[0:13.363]One group sings the purple words. 一組唱紫色的字。
[0:16.325]The other group sings the green words. 另一組唱綠色的字。
[0:23.957]Did you ever see a "chorse"? 你見(jiàn)過(guò)“chorse”嗎?
[0:26.491]What? A "chorse"? 什么?“chorse”?
[0:28.306]Yes, a "chorse." 是的,“chorse”。
[0:30.031]Did you ever see a "chorse" 你見(jiàn)過(guò)“Chorse”
[0:33.342]So fine? 這么好嗎?
[0:36.759]No, I never saw a "chorse." 不,我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)“chorse”。
[0:40.204]It's a chicken and a horse! 它是一只雞和一匹馬!
[0:43.757]But a chicken and a horse 但是馬和雞
[0:47.184]Don't combine. 不能結(jié)合。
[0:50.610]Did you ever see a "fabbit"? 你見(jiàn)過(guò)“fabbit”嗎?
[0:54.027]What? A "fabbit"? 什么?“fabbit”?
[0:55.721]Yes, a "fabbit." 是的,“fabbit”。
[0:57.473]Did you ever see a "fabbit" 你見(jiàn)過(guò)“fabbit”
[1:00.754]So fine? 這么好嗎?
[1:03.900]No, I never saw a "fabbit." 不,我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)“fabbit”。
[1:07.753]It's a fish and a rabbit! 它是一條魚(yú)和一只兔子!
[1:11.160]But a fish and a rabbit 但是,魚(yú)和兔子,
[1:14.558]Don't combine. 不能結(jié)合。
[1:18.023]But a fish and a rabbit 但是,魚(yú)和兔子,
[1:21.430]Don't combine. 不能結(jié)合。
[1:27.697]What if you could combine a cow and a tiger? 如果你可以讓母牛和老虎結(jié)合的話(huà)會(huì)怎么樣?
[1:32.078]Try it in the song! 試著把它唱進(jìn)歌里!
[1:34.766]Hmm ... would you call a cow and a tiger a "ciger"? 恩……你可以管一頭母牛和一只老虎的結(jié)合體叫“ciger”嗎?
[1:39.764]or a "tow"? 或是“tow”?
[1:41.989]LET'S DO IT! 做一做!
[1:43.565]Work in a small group. 小組練習(xí)。
[1:45.838]Imagine you are a zookeeper whose zoo is losing money. 想象你是一個(gè)正虧損的動(dòng)物園里的一個(gè)動(dòng)物飼養(yǎng)員。
[1:51.090]You want to make some exciting new animals. 你想研制出一些令人興奮的新動(dòng)物。
[1:54.368]What animals will you combine? 你要雜交什么動(dòng)物?
[1:57.099]What will you name them? 要給它們起什么名字?
[1:59.072]Use the pattern in the song to tell customers about your new animals. 用詩(shī)里的句式向游客介紹你的新動(dòng)物。
[2:04.964]Sing the new song to the rest of the class. 給其它同學(xué)唱這首新歌。
[2:04.963]