Is this chocolate? We're looking for a disused sweet factory. Get out!
This stunning evening wear set from us here at London Taxi Shopping.
Hello. Are you ready for the story? This is the story of Sir Boast-a-lot.
A footprint, it's all he had. A footprint.
一個腳印,就是他所有的線索。腳?。?/div>
Yeah, well, you know what he's like. CSI Baker Street.
是啊,你也知道他的能耐。貝克街犯罪現(xiàn)場調查專家。
Well, our boys couldn't have done it.
可我們的人就做不到。
Well, that's why we need him, he's better
所以我們才需要他啊,他更厲害。
That's one explanation.
這只是一種解釋。
And what's the other?
還有別的解釋嗎?
Sir Boast-a-lot was the bravest and cleverest knight at the round table.
自夸騎士是圓桌騎士中最勇敢,也是最聰明的騎士。
But soon the other knights began to grow tired of his stories about how brave he was and how many dragons he'd slain.
但其他騎士逐漸開始厭倦他那些講述他多么英勇、頌揚他屠龍偉業(yè)的故事。
And soon they began to wonder “Are Sir Boast-a-lot's stories even true?”
很快他們就開始懷疑自夸爵士的故事究竟是不是真的。
Only he could have found that evidence. - No. No.
只有他能找到那些證據(jù)。 - 哦。不。
The girl screams her head off when she sees him, a man she has never seen before, unless she had seen him before.
那女孩看到他時,叫得撕心裂肺,她可從來沒見過他。除非她以前見過他。
What's your point?
你究竟想說什么?
You know what it is. You just don't want to think about it.
你知道我想說什么,你只是不愿相信。
So, all of the knights went to King Arthur and said, “I don't believe Sir Boast-a-lot's stories.
于是所有騎士都去對亞瑟王說“我不相信自夸騎士的故事,
He's just a big old liar, who makes things up to make himself look good.”
他就是個大騙子,都是他編的故事,讓自己顯得很了不起。”
You're not seriously suggesting he's involved, are you?
你們不會真以為是他干的吧?
I think we have to entertain the possibility.
我認為我們得考慮這種可能性。
And then, even the King began to wonder.
后來,甚至連國王也開始懷疑。
But that wasn't the end of Sir Boast-a-lot's problem.
但自夸騎士的最終問題還不是這個。
No. That wasn't the final problem. The end.