https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9153/fems110.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Are you laughing at me, Mr Holmes?
你是在笑我嗎 福爾摩斯先生
Why, are you joking?
怎么 你在開玩笑嗎
My dad was always going on about the things they were doing at Baskerville.
我父親一直在懷疑巴斯克維爾的秘密
About the type of monsters they were breeding there.
他們究竟造出了什么樣的怪獸
People used to laugh at him. At least the TV people took me seriously.
過去別人總是嘲笑他 至少電視臺的人把我說的當回事
And I assume did wonders for Devon tourism.
我猜這節(jié)目帶動了德文郡的旅游業(yè)
Yeah...Henry, whatever did happen to your father, it was 20 years ago. Why come to us now?
好了...亨利 無論你父親發(fā)生了什么事 那已經(jīng)是20年前了 為什么現(xiàn)在才來找我們
Not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny!
我不確定你是不是能幫我 福爾摩斯先生 你竟然以為這是笑話
Because of what happened last night.
因為昨晚發(fā)生的事
Why, what happened last night?
什么 昨晚發(fā)生了什么事
How... How do you know?
你怎么知道
I didn't know, I noticed.
我并不知道 我觀察到的
You came up from Devon on the first available train this morning.
你坐德文郡開出的第一班火車過來
You had a disappointing breakfast and a cup of black coffee.
吃了差勁的早餐 喝了清咖啡
The girl on the seat across the aisle fancied you. Though initially keen, you've now changed your mind.
過道對面的女孩吸引了你 雖然你最初很熱情 不過很快又冷淡了
You are, however, extremely anxious to have your first cigarette of the day.
而你現(xiàn)在 正急不可待地想要抽今天的第一支煙
Sit down, Mr Knight, and do please smoke. I'd be delighted.
奈特先生 請坐下抽完這支煙 我很樂意你這么做
How on Earth did you notice all that?
你到底怎么會注意到這些
It's not important...
這不重要...
Punched out holes where your ticket's been checked.
穿孔紙屑證明你被檢過票
Not now, Sherlock.
現(xiàn)在不是時候 夏洛克
Oh, please, I've been cooped-up for ages!
我都快憋死了
You're showing off.
你這是炫耀
Of course I am a show-off, that's what we do.