英語(yǔ)表示“季節(jié)”的名詞用法大全
一、season的用法
1. 基本義為“季節(jié)”,是可數(shù)名詞。如:
There are four seasons in a year. 1年有4個(gè)季節(jié)。
Spring and autumn are my favorite seasons. 春季和秋季是我最喜歡的季節(jié)。
有時(shí)用于轉(zhuǎn)義,表示“季節(jié)”“時(shí)節(jié)”“時(shí)期”“旺期”等。如:
It is just the season for shooting now. 現(xiàn)在正是狩獵的好時(shí)節(jié)。
This is the season for sleeveless dresses. 這是穿無(wú)袖連衣裙的時(shí)候了。
2. 比較 in season與 out of season:前者意為“當(dāng)令”“及時(shí)”“正是時(shí)候”“在旺季”等,后者意為“不當(dāng)令”“不上市”“在淡季”“不是時(shí)候”等。如:
Fruit is cheapest in season. 水果在上市季節(jié)最便宜。
Hotels cost more in season. 在旺季旅館收費(fèi)較高。
二、spring, summer, autumn, winter的用法
注意英語(yǔ)中表示季節(jié)的名詞(spring, summer, autumn, winter)有關(guān)用法:
(1) 關(guān)于與冠詞連用的問(wèn)題
①一般來(lái)說(shuō),表示季節(jié)的名詞前不用冠詞。如:
Spring will soon come round again. 春天又快到了。
The days are closing in now that autumn is here. 秋天來(lái)到了,白天漸漸短了。
②與介詞in 連用時(shí),用不用the均可。如:
In (the) summer we go on holiday. 夏天我們常去度假。
In (the) spring leaves begin to grow on the trees. 樹(shù)木在春天開(kāi)始長(zhǎng)出葉子。
③特指某一年的某一季節(jié)時(shí),通常要與定冠詞連用。如:
He came to China in the autumn of 1949. 他1949年秋來(lái)中國(guó)。
但是,若表示季節(jié)的名詞受描繪性定語(yǔ)的修飾,則通常要連用不定冠詞。如:
It was a very cold winter. 那是一個(gè)非常寒冷的冬天。
They say we’re going to have a hot summer. 據(jù)說(shuō)今年夏天很熱。
④與介詞during, through, all through, throughout, over等連用時(shí),一般要用定冠詞。如:
They worked on the building all through the winter. 他們一冬都在建這座樓。
Many plants lie dormant throughout the winter. 許多植物冬天呈休眠狀態(tài)。
He lived with his grandfather during the autumn. 秋天他跟他爺爺住在一起。
We’re planning to keep the cottage on over the summer. 我們打算夏天繼續(xù)租那座別墅。
⑤與all連用時(shí),用不用 the 均可,不過(guò)在否定句中一般不用the。如:
She’ll be coaching all summer. 她整個(gè)夏天將要作輔導(dǎo)工作。
I haven’t seen her all autumn. 我整個(gè)秋天都沒(méi)看到他。
但是,與some of, most of連用時(shí),一般要加the。如:
It rained for most of the summer. 夏天大部分時(shí)間都下雨。
⑥當(dāng)不強(qiáng)調(diào)時(shí)間而強(qiáng)調(diào)季節(jié)的內(nèi)涵時(shí),通常要用the。如:
We have enough coal to see the winter out. 我們有足夠的煤過(guò)冬。
The plants have survived the winter. 這些植物經(jīng)過(guò)冬天沒(méi)有凍死。
比較下面的句子:
Winter is coming. 冬天要來(lái)了。(單純指冬天的時(shí)間)
The winter is coming. 冬天要來(lái)了。(暗示寒冷)
In spring he swam in the rivers. 春天他到河里游泳。(單純指春天的時(shí)間)
In the spring he swam in the rivers. 春天他到河里游泳。(暗示春回大地,冰融雪化,天氣轉(zhuǎn)暖等內(nèi)涵)
(2) 是否使用復(fù)數(shù)形式:表示季節(jié)的名詞通常是不可數(shù)的,一般不用復(fù)數(shù)形式。但是,若泛指多年的春(夏、秋、冬)季,可用復(fù)數(shù)形式。如:
Cold winters here are the exception rather than the rule. 這里冬天很少有冷的時(shí)候。
The south has cool, wet winters and warm, dry summers. 南方冬季涼爽潮濕,夏季溫暖干燥。
表示季節(jié)的名詞有時(shí)還可以用數(shù)詞、many、one of 等修飾。如:
The house has weathered many bitter winters. 這幢房子已經(jīng)挨過(guò)許多寒冬。
It’s been one of the coldest autumns for years. 這是多年來(lái)最冷的秋天。
(3) 用于名詞前作定語(yǔ)的問(wèn)題:季節(jié)名詞可以直接放在名詞前定語(yǔ)。如:
Roses will flag in the summer heat. 夏天炎熱玫瑰就要枯萎。
You are invited to view our autumn collection. 秋裝展銷(xiāo), 敬請(qǐng)光臨。
Our new stock of winter clothes will arrive soon. 我們的新冬裝很快就到貨。
summer和winter有時(shí)還可以用其所有格作定語(yǔ),但spring, autumn不能這樣用。如:
It was a lovely summer’s day. 那是夏日一個(gè)晴朗的日子。
He left home on a dark winter’s night. 他于冬天一個(gè)漆黑的夜晚離開(kāi)了家。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思武漢市戎北花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群