昨天的CNN學(xué)生新聞中我們?yōu)槟阒v述了美國(guó)龍卷風(fēng)季節(jié)的形成條件及地理因素。而一系列強(qiáng)風(fēng)暴于周日晚間席卷美國(guó)的三個(gè)州。還有更多你所期待的,我們馬上開始今天的節(jié)目。
Vilonia, Arkansas, part of tornado alley where twisters are relatively calm at this time of year. This was one of the hardest hit areas on Sunday. Buildings were leveled, cars were flipped andtossed down the road. In Arkansas alone, 14 people were killed, two other deaths were reported in Iowa and Oklahoma. The National Weather Service says a tornado that could have been half a mile wide roared through Mayflower, Arkansas. Around 18,000 homes and businesses lost power, schools were closed, shelters were set up in a church and a high school. If you are looking for ways to help those affected, CNN has a few ideas on its "Impact Your World" Website. You can find that at cnn.com/impact. Relief workers and investigators are in the communities that were hit. They are looking at the type of damage caused to figure out what kind of tornado caused it.
位 于龍卷風(fēng)走廊上阿肯色州的維洛尼亞在每年這個(gè)時(shí)候都是相對(duì)平靜。然而星期天過(guò)后這里成為了重災(zāi)區(qū)之一。建筑物被夷為平地,汽車被掀翻在道路上。僅是阿肯色 州就有14人死亡,另外2人據(jù)報(bào)道在愛(ài)荷華州和俄克拉荷馬州死亡。美國(guó)國(guó)家氣象局表示咆哮著肆虐阿肯色州五月花鎮(zhèn)的一場(chǎng)龍卷風(fēng)可能有半英里寬。約 18000個(gè)家庭和企業(yè)失去電力,學(xué)校被迫關(guān)閉, 避難所設(shè)置在一個(gè)教堂和一所高中里。如果你希望幫助那些受害者,可以在CNN“影響你的世界”網(wǎng)站上說(shuō)出你的建議。詳情請(qǐng)登錄 cnn.com/impact。救援和調(diào)查人員現(xiàn)在正在受災(zāi)最嚴(yán)重的社區(qū)。他們正在通過(guò)災(zāi)害程度判斷這場(chǎng)龍卷風(fēng)的等級(jí)。
This building was a concrete block, a cinder-block building. Some type of machine shop because I'm finding all the kinds of bar lamps and things like that. This was a moving, operating factory of some sort, and now which is completely destroyed, but the real problem today for the search and the rescue teams and for the people picking up their lives in Mayflower, Vilonia, El Paso is this. Let me show you this. Take - pick this up. Put a light on it. That - that was nails everywhere out here. The buildings are shattered, the nails are everywhere. More people can get hurt after the storm than during the storm if they are not very careful.
這個(gè)建筑是混凝土、空心磚的建筑。這是某種機(jī)械工廠,因?yàn)槲艺业搅烁魇礁鳂拥木瓢蔁糁惖臇|西。這是一種可移動(dòng)的經(jīng)營(yíng)工 廠,現(xiàn)在完全被摧毀,但今天對(duì)于搜救援隊(duì)伍和在艾爾帕索維洛尼亞五月花鎮(zhèn)撿回一條性命的人來(lái)說(shuō)成了真正的問(wèn)題?,F(xiàn)在我就向你展示其中原因。拿著,撿起這 個(gè)。給它點(diǎn)光亮。這是釘子。這幢建筑被毀,所以到處都是釘子。如果不小心謹(jǐn)慎,更多的人可能比在風(fēng)暴來(lái)臨更容易受傷。
Now, minor injuries, we do believe now that most of the power has been shut off, but for awhile, a lot of the power lines were full. I want to be very careful moving through here because of those nails, because of everything else. But here's the electrical box from this building. All the right there. A big structure, a very sturdy structure completely destroyed. We know that I'm probably saying that this is F3 damage, because I can still see some walls, but there are buildings in Vilonia that we know of, especially one Dollar Store that there's nothing left except the concrete that that building was seating on. Everything else completely gone. That indicated damage probably up greater than EF3, somewhere in the four or maybe even the five, the National Weather Service will be out here looking at it.
現(xiàn)在是少數(shù)輕傷,現(xiàn)在我們相信現(xiàn)在大多數(shù)的電源已經(jīng)被關(guān) 閉,但一段時(shí)間后,很多電線會(huì)再度恢復(fù)電力。我想要非常小心穿過(guò)這里,因?yàn)槟切┽斪?因?yàn)檫@里的一切。但這是整個(gè)建筑的電氣盒。就在那里。這幢有著非常堅(jiān) 固結(jié)構(gòu)的建筑完全被毀。我們清楚,我可能會(huì)說(shuō)這是等級(jí)F3的損壞程度,因?yàn)槲胰匀豢梢钥吹揭恍Ρ?但我們清楚維洛尼亞的建筑,特別是一元店已經(jīng)是除了建 筑物的混凝土地基外什么都沒(méi)有留下。一切完全消失了。這表明損壞程度可能大于EF3,達(dá)到4或甚至5的程度,美國(guó)國(guó)家氣象局將在這里進(jìn)行觀測(cè)。
I think now, though, counting the dead, helping the injured and rescuing those that still may be trapped. It is such a wide area that there may still be people that need to be rescued.
不過(guò)我想現(xiàn)在首要做的是計(jì)算死亡人數(shù),幫助傷者,還有拯救那些仍然可能被困的人。這是個(gè)廣闊的區(qū)域,可能仍然有等待拯救的人。
From Sunday into Monday evening, people around the world paused for a solemn event. It was Holocaust Remembrance Day. In Israel, where 75 percent of the population is Jewish, Prime Minister Benjamin Netanyahu and President Shimon Perez commemorated the Jews who were murdered during the Holocaust. The ceremony followed the sounding of a siren. Israelis allover the country stopped wherever they were to stand in silence.
從周日到周一的晚上,世界各地的人們會(huì)為了一件莊嚴(yán)神圣的事情而停下來(lái)。這就是大屠殺紀(jì)念日。在以色列有75%的人口是猶太人,以色列總理內(nèi)塔尼亞胡和總統(tǒng)西蒙?佩雷斯紀(jì)念在大屠殺中被殺害的猶太人。鳴笛之后儀式正式開始。以色列舉國(guó)上下籠罩在一片哀悼聲當(dāng)中。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市武車四村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群