歡迎收看CNN學(xué)生新聞。我是卡爾·阿祖茲。今天是地球日,稍后的節(jié)目中我們會(huì)為你講述這一節(jié)日的意義。但是我們首先從烏克蘭開始。
There's a crisis in the country, and it's not calming down. Yesterday, U.S. Vice President Joe Biden arrived in Kiev, the Ukrainian capital. He promised more U.S. assistance, money mostly for the struggling Ukrainian government. One challenge it faces is a lack of funds, another the fact that many people in eastern Ukraine don't support their new government. In about a dozen Ukrainian cities and towns, protesters have taken over buildings demanding closer ties with Russia. That country has been accused of stirring up these protests and planning to take over more parts of Ukraine.
這個(gè)國(guó)家的危機(jī)不斷,而且一直沒(méi)能消停。昨天美國(guó)副總統(tǒng)拜登抵達(dá)烏克蘭首都基輔。他承諾的更多美國(guó)援助 資金將主要用于援助苦苦掙扎中的烏克蘭政府。這個(gè)國(guó)家面臨的挑戰(zhàn)是缺乏資金,而另外則是烏克蘭東部的許多人不支持新政府。在很多烏克蘭城鎮(zhèn)中,抗議者已經(jīng) 接管建筑并要求與俄羅斯建立更緊密的聯(lián)系。而俄羅斯被指控煽動(dòng)這些抗議活動(dòng)并策劃接管更多的烏克蘭地區(qū)。
Russia denies this saying it has no sway over the protests in Ukraine.
俄羅斯對(duì)此予以否認(rèn),并且表示沒(méi)有煽動(dòng)烏克蘭的抗議活動(dòng)。
Next up, mourning in South Korea. More than 80 people lost their lives when a ferry sank off the country's coast on Wednesday. But more than 200 others are still missing. And hopes are fading for rescuing any other survivors. South Korea's president says the action of the captain and some crew members were like murder. The captain has been charged with a number of crimes, from the poor sailing that caused the ship to sink to failing to help passengers escape. The captain says the cold water temperatures and fast currents made him hesitant to tell people to abandon ship. 174 people were rescued after the accident. No survivors have been found since April 16. Still, divers continue to search the submerged ferry in the hopes that some passengers might have found an air pocket.
接下來(lái)我們關(guān)注韓國(guó),全世界的人們都表示對(duì)逝者的哀思。周三的沉船事件造成超過(guò)80人失去生命。但是還有超過(guò)200 人仍下落不明。而且搜救其他幸存者的希望正變得越來(lái)越渺茫。韓國(guó)總統(tǒng)表示船長(zhǎng)和船員的某些行為就像是蓄意安排好的謀殺。這位船長(zhǎng)被控多項(xiàng)罪行,從拙劣操控 技術(shù)導(dǎo)致船沉到未能幫助乘客安全逃生。而船長(zhǎng)表示冰冷的水溫和難以預(yù)測(cè)的洋流使得他猶豫是否要告訴人們棄船。事故發(fā)生后174人已經(jīng)獲救。而截至4月16 日以來(lái)還沒(méi)有發(fā)現(xiàn)幸存者。但潛水員仍舊繼續(xù)搜尋水下沉船希望在氣囊中找到一些乘客。
At the 2014 Boston Marathon yesterday, a year after a terrorist attack at the same event, the race announcer told 36,000 runners take back that finish line. And for the first time since 1983,an American won it. 38- year old Meb Keflezighi of the U.S. was the first man to cross having run the 26.2 miles in two hours eight minutes and 37 seconds.
讓我們關(guān)注昨天的2014年波士頓馬 拉松賽, 繼恐怖襲擊一年之后這一賽事如期召開,而賽事播音員激動(dòng)的稱有36000名選手沖過(guò)終點(diǎn)線。而且這是1983年以來(lái)美國(guó)人第一次摘得賽事桂冠。38歲的美 國(guó)男子長(zhǎng)跑選手麥博·科弗雷薩利用時(shí)2小時(shí)8分37秒跑完26.2英里的賽程。
For the women, 33-year old Rita Jeptoo from Kenya crossed first. Her time was two hours 18minutes and 57 seconds. That's a course record for a woman.
而來(lái)自肯尼亞的女選手,33歲的麗塔·杰普托第一個(gè)沖過(guò)終點(diǎn)線。她的時(shí)間是2小時(shí)18分57秒。這是女性選手的新記錄。
At least two had more competition to beat. There were 9,000 more runners than in 2013. An another example of Boston Strong, the event's largest crowd ever was expected to cheer them on.
至少有兩項(xiàng)新記錄誕生。比2013年多了9000名參賽選手。而波士頓堅(jiān)強(qiáng)的另一個(gè)例子是最大規(guī)模的人群到場(chǎng)為參賽選手吶喊助威。
Time for "The Shout out." What's the only planet not named for a god in Greek or Roman mythology? If you think you know it, shout it out! Is it Earth, Mercury, Neptune or Saturn? You've got three seconds, go!
又到了大喊答題節(jié)目環(huán)節(jié)。下面哪個(gè)星球不是以希臘或羅馬神話中的諸神命名的?如果你認(rèn)為知曉答案,那就大聲喊出來(lái)!是地球,水星、土星抑或是海王星?你有3秒鐘,3,2,1,喊出你的答案吧!
While all other planets are named for gods or goddesses, Earth's name comes from the old English and Germanic languages. That's your answer and that's your shout out.
盡管所有其他行星是以神或女神命名,但地球的名字來(lái)自于古英語(yǔ)和日耳曼語(yǔ)言。你回答對(duì)了嗎?這就是本期大喊答題的節(jié)目環(huán)節(jié)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宿遷市姑蘇花苑(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群