胖─FAT
說人FAT,是極其粗魯?shù)挠迷~,即使是背后說人時,也不可用此詞。一般說來,最好避免,實在避免不了,可用heavy替代,如:She’s a little heavy。順便說一下,千萬不要問女同學的體重,比問年齡還要粗魯。
危險區(qū)域─惡鄰─bad neighborhood
用bad neighborhood,就有階級歧視之嫌,委婉的說法是tough neighborhood。
在美國是窮人越多的地方,階級斗爭越激烈,所以你應該盡快弄清你生活的城市里哪些地方是窮人聚居地,如果你問老美,最好用“tough neighborhood”,而應避免使用“bad neighborhood”。
與bad neighborhood相伴的是:窮人─poor people。委婉的說法是the people living under welfare,復雜是復雜一點,但還是不應嫌麻煩。
合體─fit
fit這個詞用得不好就是性騷擾。首先要明確一下,任何時候稱贊女性衣著漂亮,都是恰當?shù)?,但如何措詞卻有講究,簡單一點,“nice dress”就足夠了。
如果某位女性─你的學生,穿得比較緊身,渾身上下是S,這當然是賞心悅目,但如果你說:你的衣服很合體,The dress fits you very well,就等于是在說你的眼睛不老實。
那么,如果人家衣著寬松,你能不能用The dress fits you very well呢不僅不能,而且更可惡;如果你用了,不僅說明你的眼睛不老實,還說明你存心挖苦別人身材不好,沒S。