英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)微信精選 >  內(nèi)容

致夜貓子:睡前玩手機(jī)影響睡眠傷眼睛

所屬教程:英語(yǔ)微信精選

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

玩手機(jī)

More than nine out of 10 young people expose themselves to the blue light from smartphones and tablets, before bed, causing problems with sleep。

90%的年輕人睡前都有玩智能手機(jī)或平板電腦的習(xí)慣,這其實(shí)會(huì)影響你的睡眠哦。

A new survey also shows more than 28m people in the UK regularly get no more than seven hours sleep a night。

一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),英國(guó)約2800萬(wàn)人睡眠不足7小時(shí)。

Prof Richard Wiseman, who commissioned the YouGov poll described the findings as "extremely worrying"。

英國(guó)著名的大眾心理學(xué)教授理查德·懷斯曼是這次調(diào)查的發(fā)起人,他形容這次的結(jié)果發(fā)現(xiàn)“非常令人揪心”。

Of the 2,149 adults questioned, 78% said they used electronic devices before going to bed. This rose to 91% among the 18 to 24-year-olds questioned in the survey。

在被調(diào)查的2149位成人中,78%表示他們睡前會(huì)使用電子設(shè)備。其中18-24歲的調(diào)查者中睡前玩手機(jī)的人數(shù)飆升到91%。

Getting less than seven hours sleep a night is below the recommended guidelines, and is associated with a range of problems, including an increased risk of weight gain, heart attacks, diabetes and cancer。

睡眠不足7小時(shí)低于正常值,會(huì)帶來(lái)一系列的健康問題,包括體重增加、心臟病、糖尿病以及癌癥。

"The blue light from these devices suppresses the production of the sleep-inducing hormone melatonin, so it's important to avoid them before bed time," said Prof Richard Wiseman, from the University of Hertfordshire。

“電子設(shè)備發(fā)出的藍(lán)光阻礙了誘發(fā)睡眠荷爾蒙抗黑變激素的產(chǎn)生,所以睡前最好不要玩手機(jī)。”

Everyone needs different amounts of sleep, but adults are generally thought to require a minimum of seven to eight hours a night. Teenagers are recommended to get more, about nine hours。

每個(gè)人都需要不同時(shí)間量的睡眠,但成人一般而言最少需要七到八小時(shí)。青少年最好睡得再多點(diǎn),大概九小時(shí)的樣子。

The proportion of people thought to be getting too little sleep had risen by a fifth since a "bedroom poll" conducted last year by the National Sleep Foundation。

而相比去年國(guó)際睡眠協(xié)會(huì)的“睡前調(diào)研”來(lái)說,睡眠嚴(yán)重不足的人數(shù)已經(jīng)明顯漲到20%。

The people surveyed were asked if they used a computer, tablet or smartphone in the two hours before bed. They were also asked about dreams and just one in ten agreed with the statement: "I would describe my dreams as pleasant."

被調(diào)查者均被問及是否睡前兩小時(shí)使用過電腦、平板電腦或手機(jī)。同時(shí)還咨詢了他們的夢(mèng)境。只有10%的人聲稱:“我做了個(gè)美夢(mèng)”。

Last week it was revealed opticians were warning that overuse of smartphones may be increasing people's risk of eye damage. Optician Andy Hepworth said: "Blue violet light is potentially hazardous and toxic to the back of your eyes。

上周,有驗(yàn)光師警告過度使用手機(jī)會(huì)增加眼睛損傷的風(fēng)險(xiǎn)。驗(yàn)光師安迪·赫普沃思說:“藍(lán)紫光本身就對(duì)眼睛有害。”

"So over a long period of time it can potentially damage your eyes. When you're looking at a smart phone, the light peaking out of that is blue violet。

“所以長(zhǎng)時(shí)間之后,會(huì)損害你的眼睛。當(dāng)使用手機(jī)時(shí),透出的光就是藍(lán)紫光。”

The news came as a survey of 2,000 people suggests under-25s check their phones 32 times a day。

這項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),25歲以下的2000位調(diào)查者中一天要查看手機(jī)32次。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市龍穴路三巷6號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦