冷靜小貓... 水...你會需要的.
[00:06:05]I don't need anything from you.
我才不要你的任何東西.
[00:08:21]Fine, die of thirst that'll really show me.
好, 渴死的時候再來向我要.
[00:11:00]Wait. I'll take it... thankyou.
等等. 我要了... 謝謝了.
[00:15:11]You know, you have a way of saying thankyou that makes it sound like drop dead.
你知道, 你表達感謝的時候讓人心里感到發(fā)寒.
[00:19:36]It's a gift. You're pretty soft... for a sabre.
這是天生的. 對于一頭劍齒虎來說...你很溫柔.
[00:23:40]Excuse me... I am not soft ok, I happen to be a remorseless assassin.
喂... 我可一點也不軟弱啊, 反之我卻是個冷酷無情的殺手.
[00:27:48]Diego-poo... hey, I made you another coral necklace... he keeps losing them.
Diego-poo... 嘿, 我給你做了另外一條 沙湖項鏈... 他老是弄丟的.
[00:34:53]Yeah, I think I get why I'm starting to get why you're not in a pack.
好吧, 我想我開始了解 你離開自己族人的原因了.
[00:39:08]Listen I chose to leave my pack, alright.
聽著我是自己選擇離開自己的族人的, 好伐.
[00:41:19]Congratulations warrior princess, so did I. Really?
恭喜你戰(zhàn)斗公主, 我也是這樣呀.真的?
[00:45:59]What? Nothing... I just... I know how hard that is... walking away from everthing you know.
什么?沒什么... 我只是... 理解那種感受... 拋開自己曾習慣的一切 .
[00:51:35]Oh great... what, are we going to braid each others fur now?
哦好吧... 什么,現(xiàn)在我們要互相理毛發(fā)了么?
[00:54:34]Funny, really funny. Can I tell you the difference between you and me.
有趣, 真的很有趣. 我能說出我們兩之間的不同嗎?
[00:58:05]I won't still be wearing their necklace.
我不會一直帶著這條項鏈的e.
[01:02:01]No. We both might have wanted out of our pack-life but at least
我說的不是這個. 我們都曾邁出離開族群的一步,但是至少
[01:04:13]I didn't trade one pack-life for another. I got something more.
我并沒有出賣我的族人. 我經(jīng)歷的比你多.
[01:07:55]Oh yeah... what's that.
哦是嗎... 怎么了.
[01:10:15]A herd... What's the difference?
一個團隊...有什么不一樣的?
[01:12:22]We have each others backs.
我們互幫互助.
[01:13:42]Gutt has my back. I'm his First Mate.
Gutt總是支持著我. 我是他的大副.
[01:16:20]Really? Because I don't see Gutt sending out any search parties for you.
真的? 但是我并沒有看到 Gutt為了找你派出任何海盜.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑泻D细叩氰T管有限公司職工住宅小區(qū)英語學習交流群