Souvenirs
紀(jì)念品
Kathy and Evan look around a local flea market for souvenirs to take home.
凱西和艾凡逛了當(dāng)?shù)氐囊粋€(gè)跳蚤市場,尋找可以帶回家去的紀(jì)念品。
K:Look at all this stuff, Evan. There must be something we can take back as souvenirs of Copenhagen and Denmark.
凱西:艾凡,看看這么多東西。一定有我們可以帶回去的東西,當(dāng)作回憶哥本哈根和丹麥的紀(jì)念品。
E:I'm sure there is. I've seen some interesting pieces.
艾凡:我確信有的。我看到了一些有趣的東西。
K:Oh? Like what?
凱西:喔?像是什么?
E:Well, we just passed a table where an old woman was selling hand-knitted caps and scarves. They would come in handy for our cold New York winters.
艾凡:嗯,我們剛剛經(jīng)過一張桌子,在那里有一名老婦人在販?zhǔn)凼挚椀能浢焙蛧?。?duì)我們寒冷的紐約冬天來說,它們一定會(huì)派上用場的。
K:That is an idea. It seems ridiculous buying winter wear in summer, though.
凱西:主意不錯(cuò)。但是,在夏天購買冬天的服飾似乎很好笑。
E:"Always be prepared," remember?
艾凡:“隨時(shí)做好準(zhǔn)備”,記得嗎?
K:Yeah, yeah. Hey! Look at these coasters over here. They have pictures of Copenhagen on the bottom of each one. They're covered with plastic but have cork on the bottoms.
凱西:對(duì),對(duì)。嘿!看看這邊的杯墊。每個(gè)杯墊底部都有哥本哈根的圖案。上面并有塑料覆蓋著,但底部是軟木做的。
E:Not too bad.
艾凡:不賴嘛。
K:They come in sets of eight.
凱西:它們賣一組八個(gè)。
E:I prefer to buy the hand-knitted winter wear. You can buy these for your family and friends.
艾凡:我比較想買手織的冬天服飾。妳可以買這些杯墊送給你的親朋好友。
K:OK. After this, let's stop for lunch. I'm feeling hungry.
凱西:好的。買完這些東西后,咱們停下來吃午餐吧。我餓了。
單詞短語精講:
1. souvenir 紀(jì)念品
2. flea market 跳蚤市場
3 . stuff 東西(不日丁數(shù))
例:Adam:Why me you packing all this stuff into your baggage? It'、dust junk!You won't need it while traveling.
Nina:Mavbe vou'ne night. I shot山l travel li}
(亞當(dāng):為什么你把這些東西全都打包放到行李里面呢?都只是些
垃圾!旅行時(shí)你不會(huì)用到的。)
(尼娜:也許你是對(duì)的。我應(yīng)該勇圣宜圭墊派j士。)
4. hand-knitted 手工編織的(= hand-knit )
5. come in handy 隨時(shí)都會(huì)用到
例:A pocketknife can come in handy,so I usually carry one in my briefcase.
(隨身小刀可能隨時(shí)都會(huì)用到,所以我通常會(huì)放一把在公文包里隨身
帶著。)
6. ridiculous 荒謬的,可笑的
7. coaster .茶杯墊
8.cork.軟木橡樹皮
9.come in…以(數(shù)字、顏色、大小等)出現(xiàn)
例:These new T-shirts come in many
diffenent colons but only one size
(這款新T恤有許多種不同的顏色,但尺寸只有一種。)