When lights fuse, furniture gets rickety, pipes getclogged, or vacuum cleaners fail to operate, some women assume that their husbandswill somehow put things right. The worst thing about the do-it-yourself game is thatsometimes even men live under the delusion that they can do anything, even whenthey have repeatedly been proved wrong. It is a question of pride as much as anythingelse.
10.When lights fuse, furniture gets rickety, pipes get clogged, or vacuum cleaners failto operate, some women assume that their husbands will somehow put things right.
每當(dāng)電燈保險絲燒斷、家具榫頭松動、管道堵塞、吸塵器不動時,有些妻子認(rèn)為丈夫總有辦法。
語言點:put sth.right的意思是“把某物修好”。
11.The worst thing about the do-it-yourself game is that sometimes even men liveunder the delusion that they can do anything, even when they have repeatedly beenproved wrong.
自己動手的例子中最糟糕的是,有時甚至是男人盡管接連失敗卻還誤以為自己什么都行。
12.It is a question of pride as much as anything else.
原因就是要面子。
語言點:句子結(jié)構(gòu)分析:as much as引導(dǎo)比較狀語從句。