在中國學(xué)生中沒有學(xué)過《新概念英語》(New Concept English)的人恐怕是少之又少了,而這套經(jīng)典教材的作者L. G. Alexander也是世界著名的英語語言教學(xué)專家,對英語學(xué)習(xí)有著獨(dú)到的見解和豐富的經(jīng)驗。下面就是Alexander先生回答中國學(xué)生有關(guān)學(xué)習(xí)英語口語中的問題的精選,希望朋友們能從中找到困惑你的問題的答案。
1. 講英語時犯了錯誤怎么辦?還有:講英語時對于我們犯的錯該怎么處理?
錯誤只有在嚴(yán)重影響交流的時候才構(gòu)成問題。如果與你交談的人理解你所說的大部分,那你做得很好,犯了多少錯誤沒有多大關(guān)系。如果你愿意,可以請英語水平比你高的人替你糾正,但這樣通常很乏味,而且干擾交流。如果與你交談的人能理解你說的意思,那就很好,完全不應(yīng)該擔(dān)心錯誤。
2. 講英語時,我總是先想中文句予,然后再譯成英語。我如何避免"中國式英語"? 另一個類似的問題:很多學(xué)英語的人都聽過"用英語思考"的教導(dǎo),我如何才能做得好? 另一個問題:如何流利地講英語?
你之所以老是把中文譯成英語,是因為你的口語技巧尚未達(dá)到讓你自信的水平。你在參加交談前需掌握四項技巧.它們是:理解、回答、問和說。
因此你要集中提高這些技巧:訓(xùn)練自己理解英語口語,訓(xùn)練自己問問題,訓(xùn)練自己回答問題,最終說英語。你在掌握了前三項技巧后,就可以水到渠成地掌握最后(也是最難的)一項:“說”。
3.我覺得理解別人要比讓別人理解自己容易,因為我對很多詞的印象很模糊,在書中見到我能理解,但我想表達(dá)自己的思想時又記不住了。要改變這種狀況怎樣做最好?
你說得對:理解口語或文章要比讓別人理解你說或?qū)懙臇|西容易。這是因為理解是一種接受性的技巧,而說和寫是創(chuàng)造性技巧。我們能理解的遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于我們能表達(dá)的,我們在使用母語時也是這樣。你接受了這個現(xiàn)實之后,應(yīng)該訓(xùn)練自己使用那些你能馬上回想起的語言表達(dá)思想。你找不到恰當(dāng)?shù)脑~匯的時候(見到或聽到時可能能理解,但需要時卻用不上),你不得不用別的詞來表達(dá)你的意思。堅持聽英語,盡量多地閱讀。長此以往,這將提高你說和寫的水平。
4. 聽英語廣播時,我有時可以聽懂,但不能寫下完整的句子。
如果你在聽廣播的話,為什么非要寫下一個完整句子呢?廣播的播音通常是段英語口語,它并不是聽寫。我想你所說的是你沒有抓住單個單詞的意思。我的建議是:在聽廣播時,不要試圖抓住個別單詞的意思,要集中注意力聽完整的句子,盡力抓住全文的意思。也就是說你一定要根據(jù)上下文判斷新單詞的意思。要訓(xùn)練自己為理解文章的意思而聽廣播,而不是為個別單詞而聽廣播。
5. 聽美國之音體育報道,對詞的理解有困難。您能介紹一些竅門嗎?
一門外國語最難掌握的一項技巧就是聽懂母語講話人用正常速度所說的自然語言的能力。另外,在體育報道中語速通常是快的。聽一場賽馬或汽車比賽的評論,你會發(fā)現(xiàn)評論員幾乎都跟不上自己的速度,因為他要努力跟上他所看到的項目的進(jìn)行速度。你可以通過幾個方法來訓(xùn)練自己聽懂母語講話者說話的能力。一種辦法是使用"有聲讀物"。這些讀物以錄音帶、CD或錄像帶的形式出版。它們主要包括著名演員朗讀的小說或傳記,這些讀物是面向那些不想親自讀故事而想聽別人讀的母語講話者的。
你可以:
·購買有聲讀物及其配書(根據(jù)你自己的喜好選擇美國英語或美國英語)。
·播放一小部分有聲讀物,集中精力聽。每次限制在兩分鐘內(nèi)。盡量多地理解。你可能會發(fā)現(xiàn)要"跟上朗讀人" 有困難。
·重復(fù)播放有聲讀物,看著配書聽。根據(jù)上下文猜測意思,只有那些對理解意思起關(guān)鍵作用的詞才去查詞典。
·再把磁帶的同一部分播放一遍,不要看書。集中精力聽。這次你會發(fā)現(xiàn)要"跟上朗讀人"就容易多了。
·堅持做下去,直到你覺得能夠應(yīng)付母語的講話為止。當(dāng)然,這不是體育評論。這種做法能為你提供實用的練習(xí),使你聽懂正常語速英語母語講話。