影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 唐頓莊園 > 唐頓莊園第一季 >  第90篇

唐頓莊園 89 無(wú)需多言莊園繼承者

所屬教程:唐頓莊園第一季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8997/89.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  中英對(duì)白

  Shall I ring for tea?

  搖鈴讓他們端茶嗎

  No, not for me.

  不 我不要了

  I'm meeting Cripps at five.

  我約了克里普斯五點(diǎn)見(jiàn)面

  I'll see you at dinner.

  晚餐見(jiàn)

  You don't seem very pleased.

  你看起來(lái)不太滿意

  I'm pleased.

  還算滿意

  It's not brilliant, but I'm pleased.So?

  雖不完美 也還湊活 那么

  I don't want Robert to use a marriage

  我不想讓羅伯特以婚姻為借口

  as an excuse to stop fighting for Mary's inheritance.

  放棄爭(zhēng)奪瑪麗的繼承權(quán)

  It won't make any difference.

  其實(shí)那都無(wú)所謂

  I don't think he has the slightest intention of fighting as it is.

  我覺(jué)得他壓根就沒(méi)想去爭(zhēng)

  The price of saving Downton is

  保住唐頓莊園的代價(jià)就是

  to accept Matthew Crawley as his heir.

  讓馬修·卡勞利成為他的繼承人

  What about you?

  那你怎么想

  I don't dislike Matthew.

  我對(duì)馬修并無(wú)反感

  In fact, I rather admire him.

  老實(shí)說(shuō) 我挺欣賞他

  Is that sufficient reason to give him your money?

  僅憑這點(diǎn)你就把所有家產(chǎn)都交給他嗎

  Of course not.

  當(dāng)然不是

  Then there's nothing more to be said.

  那就無(wú)需多言了

  Are we going to have tea or not?

  我們不是要喝茶嗎

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西雙版納傣族自治州景豐小區(qū)(勐海路82號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦