I'm afraid we're rather a female party tonight, Duke.
今晚 恐怕是姑娘們的聚會了
You know what it's like trying to balance numbers in the country.
您也知道鄉(xiāng)間總是男女比例失調(diào)
A single man outranks the Holy Grail!
單身男人堪比圣杯般珍貴
No, I'm terribly flattered to be dining a famille.
能與您一家共餐 我無比榮幸
What were you and Mary doing in the attics this afternoon?
您和Mary下午在閣樓干什么
I expect Mary was showing the Duke the house, weren't you?
她應(yīng)該是在帶公爵參觀房子吧
Are you a student of architecture?
您是學(xué)建筑的嗎
Absolutely.
正是
Then I do hope you'll come and inspect my little cottage.
希望您有空能光臨寒舍
It was designed by Wren for the first Earl's sister.
是建筑名家Wren為第一任伯爵的妹妹所造
The attics?
閣樓
Yes.
對
Mary took the Duke up to the attics.
Mary把公爵帶去了閣樓
Whatever for?
去做什么
Why was this, dear?
你說說 親愛的
We were just looking around.
只是四處看看
Looking around? What is there to look at but servants' rooms?
除了仆人的房間 有什么可看的
What was the real reason?
到底干什么去了
Don't be such a chatterbox, Edith!
別這么嘮叨 Edith
I think we'll go through.
去活動一下吧
I still don't understand.
我還是不明白
Will you hold your tongue?
你閉嘴 行嗎