早安 Carson
Carson: Good morning, my Lord.
早安 老爺
[Robert dishes up the breakfast buffet for himself.]
Robert: Is it true what they say?
他們說的是真的嗎
Carson: I believe so, my Lord.
我想是的 老爺
I'm afraid we'll know some people on it.
恐怕上面有我們認(rèn)識的人
Robert: I don't suppose there are any lists of survivors yet?
生還人員的名單應(yīng)該還沒出來吧
Carson: I understand most of the ladies were taken off in time.
據(jù)我所知 女士們基本上都獲救了
Robert: You mean the ladies in first class?
你是說頭等艙的女士們吧
[Carson nods grimly.]
God help the poor devils below decks.
愿上帝保佑那些下等艙的人
On their way to a better life.
下輩子有個好去處
What a tragedy!
真是場慘劇
[Robert opens the newspaper to see a picture of the Titanic. Lady Mary and Lady Edith enterand read over his shoulder.]
Edith: When Anna told me I thought she must have dream it.
Anna告訴我時 我還以為她是做夢呢
Mary: Do we know anyone on board?
船上有熟人嗎
Robert: Your mother knows the Asters. At least, she knows him.
你母親認(rèn)識的Aster一家 至少她跟男主人比較熟
We dined with Lady Rothfuss last month.
上個月我們和Rothes夫人一起用過餐
Robert: There are bound to be others.
肯定不止這些
Edith:I thought it was supposed to be unsinkable.
我還以為這船不會沉
Robert: Every mountain is unclimbable until someone climbs it.
無翻不了的山
So every ship is unsinkable until it sinks.
無沉不了的船
情景模式:
1. 情景:西方人非常崇拜上帝,經(jīng)常會說“愿主保佑......”,這句話就這么說:
God help sb. (+clause).
源于臺詞:Robert: God help the poor devils belowdecks.
2. 情景:自己的親人去世,無疑是悲痛,但是死是無法避免的,我們會對逝去的親人祝福在天堂中過著比生還時更幸福的生活。我們這樣表述:
On one’s way to a better life.
源于臺詞:Robert: On their way to a better life.
3. 情景:我們生活的世界中,沒有絕對性的東西。倘若有人以絕對論來說這個世界的事物,你可以用劇中Robert的經(jīng)典話語駁斥:
Every mountain is unclimbable until someone climbs it.So every ship is unsinkable untilit sinks.
源于臺詞:Robert: Every mountain is unclimbable until someone climbs it.So every ship isunsinkable until it sinks.
4. 情景:有人求助于你幫忙,你可以幫得到,但是可不要打包票,即使能百分之百的能幫得了,也給自己留點余地,不妨套用下面的這個句型:
I am afraid (that)+clause.
源于臺詞:Carson: I'm afraid we'll know some people on it.