[00:05.77]像暑假一樣? Like summer vacation?
[00:07.81]對 就是那樣 Sure. Something like that.
[00:13.54]其實(shí)他根本不是放什么假 In fact, it wasn’t like a vacation at all.
[00:18.52]糖果賣得好 結(jié)果蛀牙的人就變多了... The upswing in candy sales had led to a rise in cavities...
[00:22.96]牙膏的銷售量也隨之提升 which led to a rise in toothpaste sales.
[00:30.66]工廠賺了大錢 就決定要現(xiàn)代化... With the extra money, the factory had decided to modernize...
[00:35.03]結(jié)果巴格特先生失業(yè)了 eliminating Mr. Bucket’s job.
[00:43.84]我們原本就已經(jīng)三餐不繼 We were barely making ends meet as it was.
[00:46.61]你會找到新工作的 You’ll find another job.
[00:48.85]在此之前我就...我就把湯稀釋一點(diǎn) Until then, I’ll just...Well, I’ll just thin down the soup a little more.
[00:54.45]放心吧 巴格特先生 我們會轉(zhuǎn)運(yùn)的 Don’t worry, Mr. Bucket, our luck will change.
[00:58.83]我有信心 I know it.
[01:04.13]查理 Charlie.
[01:21.98]我的私房錢 My secret hoard.
[01:27.15]咱們爺倆再試一次手氣 看看... You and I are going to have one more fling...
[01:31.19]能不能找到最后一張金獎券 at finding that last ticket.
[01:34.26]你確定要把錢花在這上面? You sure you want to spend your money on that?
[01:36.63]我當(dāng)然確定 拿去吧 Of course I’m sure. Here.
[01:40.84]跑去最近的商店... Run down to the nearest store...
[01:43.27]看到第一塊旺卡巧克力就買下來 and buy the first Wonka candy bar you see.
[01:47.27]直接拿回家 我們一起拆包裝紙 Bring it straight back, and we’ll open it together.
[01:59.19]真是個(gè)乖孩子 Such a good boy, really.
[02:03.16]真是個(gè)乖... Such a good...
[02:06.93]爺爺? Grandpa?
[02:09.43]-你睡著了 -你買到了嗎? -You fell asleep. -Have you got it?
[02:17.37]要從哪一端開始拆? Which end should we open first?
[02:19.77]速戰(zhàn)速決 像撕OK繃一樣 Just do it quick, like a Band-Aid.
[02:52.58]你知不知道有個(gè)俄國小孩 找到最后一張金獎券了? Did you see that some kid in Russia found the last golden ticket?
[02:55.78]對 今天的早報(bào)有登 Yes, it was in the paper this morning.
[02:58.01]乖狗狗 來吧 喬治 乖狗狗 Good boy. Come on, George. Good boy.
[03:54.01]請給我一塊旺卡一流開心牛奶巧克力軟糖 One Wonka Whipple-Scrumptious Fudgemallow Delight, please.
[03:56.84]好的 拿去吧 Okay. Here you go.
[04:03.11](俄國的金獎券是假的 還剩一張金獎券)
[04:04.98]那些人真膽大 The nerve of some people.
[04:07.32]對啊 仿造金獎券? 別傻了 I know. Forging a ticket. Come on.
[04:23.40]那是金獎券耶 It’s a golden ticket.
[04:27.41]你找到旺卡的最后一張金獎券 You found Wonka’s last golden ticket.
[04:31.58]而且是在我店里買的 In my shop too!
[04:34.21]聽著 我跟你買 我給你五十元 外加一輛腳踏車 Listen. I’ll buy it from you. I’ll give you $50 and a new bicycle.
[04:38.38]你瘋了嗎? 我出五百元買你的金獎券 Are you crazy? I’d give him $500 for that ticket.
[04:41.65]五百元把金獎券賣給我吧 You wanna sell me your ticket for $500, young man?
[04:44.36]夠了 別煩這位小朋友 That’s enough of that. Leave the kid alone.
[04:47.29]聽著 千萬不要給任何人 直接拿著回家 懂嗎? Listen. Don’t let anyone have it. Take it straight home, you understand?
[04:53.90]謝謝你 Thank you.