第一句:We are to transfer to flight CA377 to Seoul.
我們要轉(zhuǎn)乘到首爾的CA377航班。
A: Hello, we are to transfer to flight CA377 to Seoul.
你好,我們要轉(zhuǎn)乘到首爾的CA377航班,我們現(xiàn)在想登機(jī)。
B: May I have your tickets and passports, please?
我想看一下你們的機(jī)票和護(hù)照嗎?
A: Sure. Can we have our seats close to each other?
當(dāng)然。我們的座位能挨著嗎?
第二句:Your ticket shows that the flight will fly directly to London.
你的票上寫的是直飛倫敦。
A: Excuse me, I thought it was a "non-stop flight". Why did the plane stop here?
打擾一下,我原以為這是“直飛航班”。飛機(jī)為什么停在這了?
B: I'm sorry. Your ticket shows that the flight will fly directly to London. You don't have to change flights, but you do have to stop over here for about 1 hour.
抱歉。你的票上寫的是直飛倫敦。你不必轉(zhuǎn)機(jī),但得在這停大約一小時(shí)。
相關(guān)表達(dá)法:
transit and transfer 過(guò)境與轉(zhuǎn)機(jī)
過(guò)境時(shí)指旅客因所乘的班機(jī)在途中補(bǔ)充油料,更換機(jī)組人員而在機(jī)場(chǎng)做短暫停留,通常不需換乘飛機(jī);
轉(zhuǎn)機(jī)是指旅客所乘的不是直飛班機(jī),而必須在途中某機(jī)場(chǎng)轉(zhuǎn)乘另一架飛機(jī)到達(dá)。