第一句:The ship is about to start. Let's go on aboard!
船快開了,我們上船吧!
A: The ship is about to start. Let's go on aboard!
船快開了,我們上船吧!
B: All right. (passing up the gangway)
好的。(上船)
A: Where is our cabin?
我們的艙位在哪兒?
B: Cabin No.3, the upper deck.
在上層甲板三號船艙。
第二句:Look! The ship is lifting anchor.
瞧,船起錨了。
A: Look. The ship is lifting anchor.
瞧,船起錨了。
B: Let's go inside. It's too windy on the deck.
我們進去吧,甲板上風太大了。
相關(guān)表達法:
pass up the gangway是指“登上舷梯上船”的意思。上船時,一定要等船安全靠穩(wěn),有時船搖晃得很厲害,用英語表達是:
The ship is rolling and pitching now.
船在前后左右搖晃。
待工作人員安置好上下船的跳板后再上船。上船后,旅客可根據(jù)指示牌尋找票面上規(guī)定的等級艙位。