CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2013年06月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNN News:美海豹突擊隊(duì)員變性成女人后希望過普通生活

所屬教程:2013年06月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8807/20130614cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi, I'm Anderson cooper ,welcome to the the podcast,

大家好,我是安德森•庫珀,歡迎來到播客節(jié)目,

the remarkable story from a navy seal CHRIST BERG.

今天的節(jié)目要從一位海豹突擊隊(duì)員克里斯特•貝克開始。

Speaking about her new and newly public life as the woman she knew she was.

作為女人的她談到自己的嶄新新公共生活。

At's 360 exclusive.

就在360播客節(jié)目獨(dú)家報(bào)道。

Let's get it started.

讓我們開始今天的節(jié)目。

In just a moment ,an exclusive conversation I had today was someone who's demonstrated the brave time and time again as a U.S.navy seal,

即刻為您呈現(xiàn),今天我的獨(dú)家對(duì)話欄目將對(duì)話一名美國(guó)海軍海豹突擊隊(duì)員一次又一次為國(guó)盡忠,

they served this country with great strength and great honor for 20 years.

20年來他們憑借強(qiáng)大的力量和偉大的榮譽(yù)為國(guó)效忠。

But now she's showing up the kind of strength for living as the woman she always felt she's been.

但是現(xiàn)在身為女人的她要在生活中展現(xiàn)出那種自己總是感到的力量。

CHRIST BERG top back in the list with the military in 1990 with the dream of joining the U.S. navy seals.

克里斯特•貝克在1990年參軍,他的夢(mèng)想就是加入美國(guó)海豹突擊隊(duì)。

The units with the reputation of being one of the toppest,the fittest and most secretest force in the U.S. military.

這是一只在美軍中享有威望,最頂尖及最為神秘的部隊(duì)。

Berg realized that dream ,serving for 20 years with the seals in some of the most dangerous grounds around the world,including Iraq and Afganistan.

貝克意識(shí)到自己的夢(mèng)想,在作為海豹突擊隊(duì)員為國(guó)效忠20年中,他經(jīng)常出現(xiàn)在世界各地最為危險(xiǎn)的地方,這其中就包括伊拉克和阿富汗。

A former navy seal who knew Berg said he had a stellar reputation among his.

一位認(rèn)識(shí)他的前海軍海豹突擊隊(duì)員稱貝克在隊(duì)中有著杰出的聲譽(yù)。

But the time he retired from service in 2011,Berg had a long list of medal ofaccommodation,including the bronze star and the purple heart.

但在他2011年退役的時(shí)候, 貝克就已經(jīng)獲得一長(zhǎng)串的勛章,包括青銅星及紫心勛章。

But for 20 years,while Berg fighting for his country, he was also fighting an inner battle,a battle over his gender identity.

但在這20年中, 貝克為保衛(wèi)國(guó)家而戰(zhàn),而他的內(nèi)心中也在經(jīng)歷著一場(chǎng)戰(zhàn)斗,為跨越自己的性別身份而戰(zhàn)。

CHRIST BERG wants to live his life openly and honestly as a woman.

貝克想作為一名女性公開及誠(chéng)實(shí)的生活。

Which is what she started doing after he retired in 2011.

這就是在2011年退役后他所開始做的。

Christ Berg is now Christian Berg, she currently on hormone replacement therapy and feels like she's becoming the person she was always meant to be.

克里斯特•貝克搖身一變成為了克里斯蒂安•貝克,她目前正在接受激素替代治療并感覺她已經(jīng)成為自己本來就應(yīng)該是的人。

It's been a long journey for Christian to get to this point.

對(duì)于克里斯蒂安而言達(dá)到這一目標(biāo)需要一段漫長(zhǎng)之旅。

She's written a book about her experience called Worrior princess hoping to help others.

她寫了一本關(guān)于自己經(jīng)歷的書《戰(zhàn)地公主》希望能幫助他人。

The book comes nearly 2 years after deparment of defense will repeal the don't-ask-don't-tell policy allowing gays and lesbians to serve openly in the military.

而這本書在國(guó)防部門將廢除什么也別問什么也別說政策允許同性戀和女同性戀者公開在軍隊(duì)服役大約2年后出版。

But gender identity has nothing to do with sexual ability.

但性別和同性戀并無關(guān)聯(lián)。

Transgender man and woman are still banned from servise.

變性男人和女人仍然被禁止服役。

The 20-year decorated combate veteran will not be allowd to serve in the millitary as she lives a life today.

換做是今天的話,這位飽經(jīng)20年戰(zhàn)爭(zhēng)洗禮的老兵將不會(huì)允許在軍中服役。

As you will hear she wants to be a happy even ordinary life for years though life was anything but here is part of my exclusive conversation with Christian Berg.

當(dāng)你聽到她想過上快樂甚至普通生活的時(shí)候,我將獨(dú)家對(duì)話克里斯蒂安•貝克,而生活除了生活沒有別的什么。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思牡丹江市東二條路英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦