英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 暮光之城?暮色 >  第182篇

暮光之城?暮色 第192期:第十二章 平衡(8)

所屬教程:暮光之城?暮色

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/192.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I changed the subject. "What time will I see you tomorrow?" I asked, already depressed by thethought of him leaving now.

我改變了話題。“我明天幾點(diǎn)能見(jiàn)到你?”我問(wèn)道,想到他現(xiàn)在就要離開(kāi)幾乎要讓我沮喪起來(lái)了。

"That depends… it's a Saturday, don't you want to sleep in?" he offered.

“那得看情況……那天是周六,你不想睡懶覺(jué)嗎?”他提議道。

"No," I answered too fast. He restrained a smile.

“不。”我回答得太快了。他按捺住了一個(gè)微笑。

"The same time as usual, then," he decided. "Will Charlie be there?"

“那么,和往常一樣的時(shí)間。”他決定道。“查理會(huì)在家嗎?”

"No, he's fishing tomorrow." I beamed at the memory of how conveniently things had workedout.

“不,他明天去釣魚(yú)。”一想到事情居然變得如此合宜,我便微笑起來(lái)。

His voice turned sharp. "And if you don't come home, what will he think?"

他的語(yǔ)氣忽然尖銳起來(lái)。“如果你沒(méi)有回家,他會(huì)怎么想?”

"I have no idea," I answered coolly. "He knows I've been meaning to do the laundry. Maybe he'llthink I fell in the washer."

“我不知道。”我冷淡地回答道。“他知道我打算洗衣服。也許他會(huì)認(rèn)為我掉進(jìn)洗衣機(jī)里了。”

He scowled at me and I scowled back. His anger was much more impressive than mine.

他沖我陰沉著臉,而我同樣繃著臉怒視著他。他的憤怒甚至比我自己的還要有感染力。

"What are you hunting tonight?" I asked when I was sure I had lost the glowering contest.

“你今晚打算狩獵什么?”當(dāng)我確定自己已經(jīng)在怒視競(jìng)賽中敗北的時(shí)候,我問(wèn)道。

"Whatever we find in the park. We aren't going far." He seemed bemused by my casualreference to his secret realities.

“任何我們?cè)趪?guó)家公園里能找到的獵物。我們不會(huì)走太遠(yuǎn)。”他有點(diǎn)發(fā)愣,因?yàn)槲揖谷绱穗S意地提及他隱秘的事實(shí)。

"Why are you going with Alice?" I wondered.

“為什么你要和愛(ài)麗絲一起去呢?”我懷疑道。

"Alice is the most… supportive." He frowned as he spoke.

“愛(ài)麗絲……最能給我輔助。”他說(shuō)著,皺起了眉頭。

"And the others?" I asked timidly. "What are they?"

“那別的人呢?”我羞怯地問(wèn)道。“他們?cè)趺礃?”

His brow puckered for a brief moment. "Incredulous, for the most part."

那一瞬間,他的額頭皺了起來(lái):“不靠譜,大部分是這樣。”

I peeked quickly behind me at his family. They sat staring off in different directions, exactly thesame as the first time I'd seen them. Only now they were four; their beautiful, bronze-hairedbrother sat across from me, his golden eyes troubled.

我飛快地偷看了一眼自己身后的他的家人。他們坐在那里,盯著不同的方向,非常像我第一次看到他們時(shí)的情形。只不過(guò)現(xiàn)在他們是四個(gè)人,他們俊美的,紅銅色頭發(fā)的兄弟正和我相對(duì)而坐,他金色的眼睛里很不平靜。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思東莞市保利格外松湖英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦