痛心的教訓
It was Sunday. The trains were crowded. Agentleman was walking along the platform lookingfor a place. In one of the cars he saw a vacant seat.But a samll suit-case was lying on it and a stoutgentleman was sitting next to it.
那天是星期天?;疖嚿铣丝秃芏?。一個紳士沿著站臺一路尋找座位。在車廂里,他看到了一個空座位,但是上面放著只小提箱,一個胖紳士坐在提箱旁邊。
"Is this seat vacant?" asked the gentleman.
“這座位沒人吧?”紳士問道。
"No, it is my friend's," answered the gentleman. "He is just coming--this is his suitcase."
“不,這是我朋友的座位。”那位紳士回答,“他就要來了——這是他的小提箱。”
"Well," said the gentleman, "I'll sit here till he comes." Five minutes later the train started, butnobody came.
“那么,”紳士說,“我先坐著,他來了再說。”五分鐘后火車開動了,可是他的朋友并沒有來。
"Your friend is late," said the gentleman. "He has missed his train, but he need not lose hissuitcase." And with these words he took the suitcase and threw it out of the window.
“你的朋友遲到了。”紳士說,“他趕不上火車了??伤辉摪烟嵯湟才獊G了。”說著,他拿起小提箱,扔出了窗外。
The stout gentleman got up and tried to catch the suitcase, but it was too late. It was hissuitcase and he had taken a second seat for his own comfort.
那個胖紳士趕緊站起來,想抓住那個小提箱,可是為時已晚。那是他的小提箱,他本想占兩個位子,讓自己舒服些。