他是個好醫(yī)生嗎
An American visiting a remote area in South Americabecame sick. "I have to see a doctor," he told a local. "How can I know which doctor is a good one?"
一個在南美洲比較偏僻的地方旅游的美國人生病了。“我要看醫(yī)生。”他告訴一個當?shù)厝耍?ldquo;我怎么知道哪個醫(yī)生是個好醫(yī)生呢?”
"It's easy," was the reply. "Every time a doctor losesa patient, it's our law that he must fly a balloonabove his office."
“很簡單,”當?shù)厝嘶卮穑?ldquo;按照我們當?shù)氐囊?guī)矩,每次醫(yī)生治死一個病人,他必須在診所上空放一個氣球。”
So the American began his search. One doctor flew 20 ballons, another 30. Finally the Americanfound an office that was flying only five, and he went in.
于是美國人開始尋找。一個醫(yī)生放了20個氣球,另一個30個。最后,他終于找到了一家只有5個氣球的診所,就進去了。
"You will have to wait," the doctor told him. "For someone who only started practice yesterday,I've been very busy."
“你要等一會。”醫(yī)生告訴他,“我昨天才剛剛開始行醫(yī),我一直很忙。”