聽媽媽的話
Hired to perform as a magician at a churchbanquet, I closed my act by "magically" producingcandy for all of the children, and then took a seatnext to the podium to listen to a speech by theschool superintendent. It wasn't long before Inoticed a small boy in the fourth row tryingdesperately to get my attention. I pretended toignore him,but the more uninterested I appeared,the more outlandish his attention-getting anticsbecame.
在一次教堂會(huì)議上,我受雇表演魔術(shù)。我“神奇地”為孩子們變出糖果結(jié)束了表演,然后就坐在臺(tái)子旁邊的座位上聽學(xué)校負(fù)責(zé)人講話。不久,我注意到第四排有個(gè)小男孩拼命想引起我的注意。我假裝沒看見他,可是我越無動(dòng)于衷,他就用越古怪的行為想引起我的注意。
By mid-speech, the superintendent was visibly annoyed. In a final effort to save his speech, heturned to me and said, "I suppose if I am ever continue you should find out what is troublingthat young man."
講了一半,負(fù)責(zé)人顯然很生氣。為了能把話講下去,他終于轉(zhuǎn)向我,說道:“我想你應(yīng)該去看看那個(gè)小家伙怎么了,否則我不可能繼續(xù)講話。”
Embarrassed, I went over to the child."What's wrong?" I asked.
我很是尷尬,就走過去問道:“你怎么了?”
In a loud voice, he replied, "My mom says I can't eat candy. Could you make mine a peanut-butter and jelly sandwich?"
他大聲回答道:“媽媽說我不能吃糖。你能把我的糖變成花生醬和果凍三明治嗎?”