你的馬打電話了
A guy is reading his paper when his wife walks upbehind him and smacks him on the back of the headwith a frying pan.
一個家伙正在看報紙,他的妻子走到他身后,用一只煎鍋敲他的后腦勺。
He asks, "What was that for?"
他問道:“你干什么?”
She says, "I found a piece of paper in your pocket with‘Betty Sue' written on it."
她說:“我在你口袋里發(fā)現(xiàn)了一張寫有‘貝蒂·蘇’的紙條。”
He says, "Jeez, honey, 'Betty Sue' was the name of the horse I bet on." She shrugs and walksaway.
他說:“哎呀,親愛的,‘貝蒂·蘇’是我賭的那匹馬的名字。”她聳了聳肩,走了。
Three days later he's reading his paper when she walks up behind him and smacks him on theback of the head again with the frying pan.
三天后他正在看報紙,妻子走到他身后,又用一只煎鍋敲他的后腦勺。
He asks, "What was that for?"
他問:“又干什么?”
She answers, "Your horse called."
她答道:“你的馬打電話來了。”