【Trancript】
What to dress
A:Tomorrow will be my first day at work, what do you think I should be wearing?
B:Well, if you want to look professional, serious and more conservative, a blue dress, white shirt and not-too-high shoes would be the best choice. But sometimes, very formal clothes will keep you at a distance from your colleagues. It depends on the company’s dress code.
A:Indeed, I found most of the employees dress casually when I went to the interview. Only the manager was in suit and tie and he just came back from a ceremony. It seems that their dress code is not that formal. Probably, I should put on a simple shirt.
B:Whatever you choose, make sure they are neat and clean.
【Translation】
穿什么好呢?
A:明天我第一天上班,你說我應(yīng)該穿什么好呢?
B:我覺得,如果你想顯得職業(yè),嚴(yán)肅,相對保守的話,可以穿一件白色的襯衣加上意見藍(lán)色的裙子,配上一雙平底鞋就可以了。但是,這么穿的話,又會讓你和你的同事之間產(chǎn)生距離,主要還是看公司其他人的穿衣情況。
A:事實(shí)上,我面試的時(shí)候注意到,他們當(dāng)中大多數(shù)人都穿的很休閑。只有經(jīng)理一個(gè)人穿正裝,打領(lǐng)帶了。他也是剛剛從一個(gè)慶典活動(dòng)中回來。這樣看來,他們平時(shí)的穿著應(yīng)該是比較休閑的?;蛟S,我應(yīng)該穿一件簡單的襯衫就可以了。
B:不論穿什么衣服,只要簡潔干凈就可以了。
【Oral English】
【W(wǎng)ell, if you want to look professional, serious and more conservative, a blue dress, white shirt and not-too-high shoes would be the best choice.】
【中文譯文】
如果你想顯得職業(yè),嚴(yán)肅,相對保守的話,可以穿一件白色的襯衣加上意見藍(lán)色的裙子,配上一雙平底鞋就可以了。
【conservative adj. 保守的,守舊的】
如:His views lack consistency: one day he's a conservative, the next he's a liberal.
他的觀點(diǎn)缺乏一貫性: 時(shí)而保守,時(shí)而開明。
The committee is of a/has a conservative bias.
委員會有一種保守的偏見。