英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 國(guó)家地理 >  第147篇

國(guó)家地理:一次翻越世界屋脊的歷史性旅行(7)

所屬教程:國(guó)家地理

瀏覽:

2021年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl147.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The next afternoon plainclothes agents escorted us onto the first flight out of Pakistan. Later it all would be declared a mix-up. A confusion of paperwork. I would be allowed back into Pakistan within days to resume my disrupted global walk. But on the night we landed in exile in a steaming Arabian city -- I still wore my filthy snow pants -- I felt numb. Standing dazed in the noisy airport immigration queue, I stared at the backs of my sun-blackened hands. And I recalled dusk atop Irshad Pass.

次日下午,便衣特工護(hù)送我們登上了首班離開(kāi)巴基斯坦的航班。隨后這一切全都被宣布為一次亂了套的文書(shū)工作錯(cuò)誤,又允許我?guī)滋熘畠?nèi)返回巴基斯坦繼續(xù)我被中斷的全球徒步。但那天晚上我以流放者的身份降落在一個(gè)熱氣騰騰的阿拉伯城市時(shí),我仍然穿著那骯臟的雪褲,感覺(jué)很麻木。睡眼惺忪地站在機(jī)場(chǎng)嘈雜的入境檢查處的隊(duì)伍里,我凝視著自己被太陽(yáng)曬黑的手背,回憶起了伊爾沙德山口頂上的黃昏。

A pale disk of sun had slipped beneath a chink in the storm clouds. For perhaps two minutes everything gleamed with electrum light. Silver-gold shafts sprayed the Karakoram, igniting the tops of the snow pyramids that stretched in serried ranks to the edges of the world. It was the sort of light that burned away the loss in my heart. It was light through which I could imagine walking, with all my people, into the promise of new country.

一輪熾白的太陽(yáng)從暴風(fēng)云里的條裂縫里露出來(lái)。大約兩分鐘后,所有的東西都閃爍著銀金礦般的光,似乎點(diǎn)燃了雪白的金字塔頂端,它們一排排緊密排列,一直延伸到世界盡頭。那是一道燒掉我心中的失落的光芒。我可以想像,有了這道光芒,我的行程中雖然會(huì)有各式各樣的人,也將輕松進(jìn)入允諾的新國(guó)家。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市江南水香英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦