https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/74.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Over a hundred artifacts from Pre-Inca and colonial times were returned to Peruvian authorities on Monday after being recovered from private collections in Germany and the US. Peru's Minister of Foreign Affairs handed over the ancient objects to the country's National Institute of Culture at a ceremony in Lima.
"We give today to the National Institute of Culture a group of objects which belong to the cultural patrimony of all Peruvians. They came from Houston, Berlin and Hamburg, and after consulting with the National Institute of Culture, their Peruvian origin was confirmed."
The artifacts, mainly textiles and ceramic objects, date back to the variety of cultures established in Peru before its colonization by the Spanish in the 16th century. The first group of objects, mainly from colonial times, was seizedwas by US Customs in Houston, Texas and given to the Peruvian consulate. The remaining artifacts, including a variety of different textiles, flutes, a ceramic piece and three pre-Inca dolls, were returned by private citizens in Germany. The National Institute of Culture praised the citizens who voluntarily returned the pieces.
參考中文翻譯:
100多件前印加時(shí)代和殖民時(shí)代的文物于周一返回秘魯官方。之前,這些收藏品在德國(guó)和美國(guó)的私人收藏家手中。秘魯外交事務(wù)部部長(zhǎng)在利馬的儀式上將這批古文物移交給國(guó)家文化研究所。
“今天,我們把一批文物移交給國(guó)家文化研究所,這是所有秘魯人的文化遺產(chǎn)。我們是從休斯頓,柏林和漢堡取回。和他們的國(guó)家文化研究所交涉之后,終于確認(rèn)了這批文物源于秘魯。”
這些文物主要是針織品和陶器,可以追溯到16世紀(jì)秘魯淪為西班牙的殖民地之前的豐富多彩的文化。第一組物品主要來(lái)自殖民時(shí)代,被美國(guó)休斯敦,得克薩斯海關(guān)抓獲,交給秘魯領(lǐng)事館。其他的文物,包括各種各樣的針織品,長(zhǎng)笛,一件陶器和3個(gè)前印加時(shí)代的玩具,石油德國(guó)的公民奉還的。國(guó)家文化研究所表彰了那些自愿奉還文物的公民。