[09:49.08]...we're buying time. Betty 咱們需要的是時間 只要有時間
[09:50.32]With time, my father will get out, Alex will be gone again. 我父親就能出來 Alex就會再次從我的生活中消失
[09:53.45]Look, if Alexis does end up in power, maybe it'd be better to be on her side. 瞧 Daniel 要是Alexis最后掌權 也許站在她那邊更好
[09:58.73]He fired me! 他炒了我
[10:00.16]l fired my sister and we still talk. 我炒了我姐姐 我們還是老樣子
[10:02.20]- lt's what families do, forgive. - Well, our families are very different. 家人就是這樣的 他們總會原諒對方
[10:04.33]哦 那么我們的家庭比較特別
[10:06.27]l know the fact that your brother is now your sister is a lot to process. 瞧 Daniel 我知道你哥哥現在 成了姐姐 這事實很難讓人接受
[10:10.27]So, l did some research to help you understand. 所以 我做了些調查 來幫你接受事實
[10:12.84]l got you The Renee Richards Story. lt's old, but it holds up. 還有 我給你找來了Renee Richards (變性人)的書 雖然很老 但也是個好例子
[10:16.14]And Tootsie. lt's not relevant, but it's a good movie. 還有 <窈窕淑男> (達斯汀·霍夫曼主演的電影 男扮女裝)
[10:17.89]雖然不相關 但是部好電影
[10:19.85]l'm gonna make this crystal clear. 我得說清楚了
[10:22.25]l have no interest in understanding ''Alexis'' Meade. 我對了解Alexis Meade沒興趣
[10:27.89]Styles wants your thoughts about tankinis. 設計部想知道 你對那些背心式泳衣的意見
[10:30.39]l think somewhere there's a lesbian water polo team that'll love them. 我想有個女同性戀水球隊 會喜歡它們的
[10:34.20]You. You're fired. 你-- 你被解雇了
[10:37.13]- Anna Wintour returned, wants to lunch. - Now she calls. Anna Wintour回話了 她想跟你一起吃午餐
[10:40.53]l left that message in 1 998. Tell her l'm busy. 她現在才打來啊
[10:40.81]我1998年就給她留那個言了
[10:44.14]ls this you? 告訴她我很忙
[10:44.32]這是你嗎?
[10:46.74]You looked better before the haircut. And you're fired. 你剪頭發(fā)前漂亮多了 你被解雇了
[10:49.91]This is fun. l want to do one. 哦 真有趣 我也想試試
[10:51.45]- Hey, you, you're fired! - l don't work here. 嘿 你 你被解雇了
[10:54.32]Not anymore you don't! 我不是這里的員工
[10:54.32]那就不是吧
[10:56.78]- Hold it. That stays. - What's going on? 等等 那個別搬
[10:58.75]怎么回事?
[11:01.39]Daniel got an injunction. The takeover's been halted. Daniel拿到了法院的強制令
[11:04.33]- What? - lt'll never hold up in court. - 接管要被中止 - 什么?
[11:05.32]不會鬧上法庭的 一個星期之內咱們會重回正軌
[11:06.93]- We'll be on track in a week. - What do l do till then? 那在此之前我該怎么辦?
[11:09.73]You wait. You bide your time a little longer. 你等著 再忍受一段時間
[11:12.57]l am not going back to being Daniel's creative director. 哦 我可不想再回去 當Daniel的創(chuàng)意總監(jiān)
[11:16.34]- l worked too hard. - You were there for an hour. 我可是歷盡艱辛才爬上來的
[11:19.07]Let's see how this magazine runs without me. Marc, call for my car. 你在那邊已經有段時間了