Sam:Wait a second.
山姆:等一下。
Is this all you're having for lunch, this microwaved burrito?
你午飯就吃這個(gè)微波爐玉米煎餅嗎?
Leticia:That's all I have time for.
萊特西亞:我的時(shí)間只夠吃這個(gè)的。
It's better than just eating it out of the package, right?
比外面隨便吃上幾口要好的多,是吧?
Sam:That does not look appetizing.
山姆:那看上去一點(diǎn)也不可口。
I see indigestion in your future.
我覺(jué)得你以后會(huì)消化不良的。
Sam: Wait a second. Is this all you’re having for lunch, this microwaved burrito?
Leticia: That’s all I have time for. It’s better than just eating it out of the package, right?
Sam: That does not look appetizing. I see indigestion in your future.
Leticia: It’s filling and that’s all I care about. I need to gulp down something before the meeting at 1:00.
Sam: Why don’t you brown bag it? Even if it’s something premade, you won’t have to rely on instant food.
Leticia: Who has the time to prepare a lunch? This burrito is actually more than I eat on most days. Normally, I munch on candy bars or bags of chips and forgo lunch altogether.
Sam: That’s not very healthy.
Leticia: No, but it keeps me going when I’m on the run on busy days like this. I have a stash in my desk. Do you want to take a look?
Sam: That collection makes fast food look like haute cuisine!
Leticia:It's filling and that's all I care about.