地道美語聽力播客751: 買賣傳家寶(雙語)
地道美語聽力播客751: 買賣傳家寶(雙語)
所屬教程:地道美語聽力播客
瀏覽:
手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/751.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Anne: Where are you going with that?
安妮:你要把那個(gè)弄到哪兒?
Ivan: I’m taking this clock to an antique dealer. Rather than having it gather dust on the mantelpiece, I thought I’d get it appraised and maybe sell it.
伊萬:我要拿著這個(gè)鐘表到古玩商那兒,而不是讓它放在壁爐臺上落滿灰塵。我會讓人估價(jià),也許會賣掉。
Anne: You can’t sell that! It belonged to our grandfather. It’s a family heirloom.
安妮:你不能賣掉那個(gè)鐘表!這是我們爺爺?shù)臇|西,是個(gè)傳家寶。
Ivan: It’s not a family heirloom. It’s just a clock that Grandpa had in his house. He didn’t mean for it to be passed down from one generation to another. I don’t even know if it’s valuable or collectable. These clocks could be a dime a dozen.
伊萬:它不是傳家寶,只不過是爺爺家里的一個(gè)鐘表而已。他沒有說要讓這個(gè)表一代一代的傳下去。我都不知道它是否有價(jià)值或者能夠收藏。這樣的表多的是,不值錢。
Anne: But it’s valuable to me. It has sentimental value. As a little girl, I remember visiting Grandpa and seeing that clock on his shelf. If I had inherited it, I know I wouldn’t be looking to sell it to make a quick buck.
安妮:但是對我來說很有價(jià)值,有情感價(jià)值。我還是小女孩兒時(shí),我記得探望爺爺,看到這個(gè)表在他架子上放著。如果我能繼承這個(gè)表,我不會為了賺一筆錢就賣掉它。
Ivan: I’m not looking to make a quick buck, but what if Grandpa left it to me because he knew I would be able to put the money that it would fetch to good use?
伊萬:我不是想用來賺一筆錢,但是倘若爺爺知道我能把錢用在正確的地方,所以把它留給我呢?
Anne: Well, are you? Are you going to put the proceeds to good use?
安妮:好吧,你是那樣的嗎?你打算把錢善加利用?
Ivan: Sure, of course I am.
伊萬:當(dāng)然。
Anne: Are you going to tell me what you’re spending it on?
安妮:你能告訴我你打算把錢花在哪兒嗎?
Ivan: Not on your life!
伊萬:絕對不行!
Anne: Where are you going with that?
Ivan: I’m taking this clock to an antique dealer. Rather than having it gather dust on the mantelpiece, I thought I’d get it appraised and maybe sell it.
Anne: You can’t sell that! It belonged to our grandfather. It’s a family heirloom.
Ivan: It’s not a family heirloom. It’s just a clock that Grandpa had in his house. He didn’t mean for it to be passed down from one generation to another. I don’t even know if it’s valuable or collectable. These clocks could be a dime a dozen.
Anne: But it’s valuable to me. It has sentimental value. As a little girl, I remember visiting Grandpa and seeing that clock on his shelf. If I had inherited it, I know I wouldn’t be looking to sell it to make a quick buck.
Ivan: I’m not looking to make a quick buck, but what if Grandpa left it to me because he knew I would be able to put the money that it would fetch to good use?
Anne: Well, are you? Are you going to put the proceeds to good use?
Ivan: Sure, of course I am.
Anne: Are you going to tell me what you’re spending it on?
Ivan: Not on your life!
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標(biāo)
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思南寧市半島康城英語學(xué)習(xí)交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法