Mrs. Mason: So, how did things go?
梅森太太:那么,進(jìn)展的怎么樣?
Carl: Well...
卡爾:呃……
Mrs. Mason: What’s the matter? Didn’t you and Jason have a good time while I was away?
梅森太太:出什么事了?我不在家時(shí),你和杰森過(guò)的不好?
Carl: It was interesting. He was a little willful.
卡爾:他很有意思,就是有點(diǎn)任性。
Mrs. Mason: Yes, he can be a little strong- willed at times, but if you just do what he wants or give him what he wants, he’s just fine.
梅森太太:是的,有時(shí)他是有點(diǎn)很任性,但是只要讓他做想做的,或者給他想要的,他就會(huì)表現(xiàn)不錯(cuò)。
Carl: He wanted to eat all of the cookies and I told him no. He threw a tantrum.
卡爾:他想吃掉所有的餅干,我不允許他全部吃完,他就發(fā)脾氣了。
Mrs. Mason: A tantrum? My son can be stubborn, but he never throws tantrums. What did he do exactly?
梅森太太:發(fā)脾氣?我兒子雖然很倔強(qiáng),但是他不會(huì)發(fā)脾氣的,他到底做什么了?
Carl: Well, he threw his toys against the wall, jumped on the couch while shrieking at the top of his lungs, and he tried to bite my hand.
卡爾:好吧,他把玩具扔到墻邊,在沙發(fā)上跳來(lái)跳去,同時(shí)大聲叫喊,還試圖咬我的手。
Mrs. Mason: Oh, he was just expressing his displeasure, that’s all. You don’t want children to bottle up their feelings. You should just have given him the cookies to pacify him.
梅森太太:哦,他是在表達(dá)自己的不滿(mǎn),僅此而已。你不希望小孩子壓抑他們的情緒吧。你應(yīng)該給他餅干給他安慰一下他。
Carl: Really? I didn’t want to spoil him, and eating all of those cookies wouldn’t be good for him. He seemed to have too much energy already, and he didn’t need another sugar rush.
卡爾:真的?我不想寵壞他,吃太多甜品對(duì)他也不好。他已經(jīng)攝入太多能量,不需要額外的糖份。
Mrs. Mason: Next time, you should just do what he wants. He’ll grow out of this willful stage soon.
梅森太太:下次他想要什么你應(yīng)該給他什么。他會(huì)很快就不那么任性了。
Carl: Next time?
卡爾:下次?
Mrs. Mason: Yes, didn’t you say you could babysit Jason again on Saturday night?
梅森太太:是的,你不是說(shuō)周六晚上可以照看一下杰森的嗎?
Carl: Oh, I’d made a mistake. I have another commitment on Saturday night.
卡爾:哦,我的失誤。這周六我有另一件任務(wù)要做。
Mrs. Mason: That’s too bad. We’ll call you the next time we need a babysitter.
梅森太太:那太可惜了。下次我們需要保姆的時(shí)候會(huì)給你打電話(huà)的。
Carl: Sure, I can’t wait.
卡爾:當(dāng)然,我已經(jīng)等不及了。
Carl: Well...
Mrs. Mason: What’s the matter? Didn’t you and Jason have a good time while I was away?
Carl: It was interesting. He was a little willful.
Mrs. Mason: Yes, he can be a little strong- willed at times, but if you just do what he wants or give him what he wants, he’s just fine.
Carl: He wanted to eat all of the cookies and I told him no. He threw a tantrum.
Mrs. Mason: A tantrum? My son can be stubborn, but he never throws tantrums. What did he do exactly?
Carl: Well, he threw his toys against the wall, jumped on the couch while shrieking at the top of his lungs, and he tried to bite my hand.
Mrs. Mason: Oh, he was just expressing his displeasure, that’s all. You don’t want children to bottle up their feelings. You should just have given him the cookies to pacify him.
Carl: Really? I didn’t want to spoil him, and eating all of those cookies wouldn’t be good for him. He seemed to have too much energy already, and he didn’t need another sugar rush.
Mrs. Mason: Next time, you should just do what he wants. He’ll grow out of this willful stage soon.
Carl: Next time?
Mrs. Mason: Yes, didn’t you say you could babysit Jason again on Saturday night?
Carl: Oh, I’d made a mistake. I have another commitment on Saturday night.
Mrs. Mason: That’s too bad. We’ll call you the next time we need a babysitter.
Carl: Sure, I can’t wait.