Sean: By now, I think you know how I feel about you. I'm madly in love with you and I believe in my heart of hearts that you're my soul mate.
肖恩:現(xiàn)在,我覺(jué)得你知道我對(duì)你的感覺(jué)了。我已經(jīng)瘋狂的愛(ài)上了你,在我內(nèi)心深處,你就是我的靈魂伴侶。
Ayako: That's really sweet of you to say.
綾子:你這樣說(shuō)真是太好了。
Sean: And because I feel the way I do, I would like to ask you a very important question.
肖恩:因?yàn)槲揖褪沁@樣感覺(jué)的,我想問(wèn)你一個(gè)很重要的問(wèn)題。
Ayako: Okay, but why are you getting down on one knee?
綾子:好的,但是你為什么要單膝下跪呢?
Sean: Ayako, would you marry me?
肖恩:綾子,你愿意嫁給我嗎?
Ayako: Marry you?! Is this a marriage proposal?
綾子:嫁給你?這是求婚嗎?
Sean: Yes, and before you say anything else, I just want you to know that I've given this a lot of thought and I'm convinced that we're made for each other.
肖恩:是,并且在你回答我之前,我想讓你知道,我?guī)捉?jīng)想了很多次了而且我堅(jiān)信我們是天生一對(duì)。
Ayako: I don't think...
綾子:我不這樣覺(jué)得……
Sean: And you just have to say the word and we could elope tomorrow, if you wanted to.
肖恩:你只要說(shuō)出那個(gè)字,只要你愿意,我們明天就私奔。
Ayako: Elope?!
綾子:私奔?!
Sean: Or, if you prefer, we can have a lavish wedding. I'm not picky. I just want us to be husband and wife.
肖恩:或者,如果你喜歡,我們可以舉辦一個(gè)盛大的婚禮。這些都你說(shuō)了算,我什么都不挑剔,只要我們可以成為夫妻就行。
Ayako: Sean, you're a really nice guy, but don't you think you might be jumping the gun?
綾子:肖恩,你人真的很好,但是你不覺(jué)得你可能太心急了嗎?
Sean: No. You know what they say: “When it's right, it's right.”
肖恩:不,你知道大家常說(shuō)的:“當(dāng)它對(duì)的時(shí)候,它就對(duì)了。”
Ayako: We've only been on two dates!
綾子:我們才約會(huì)過(guò)兩次。
Sean: Yes, but they have been the best two dates of my life!
肖恩:是啊,但那是我這輩子最美好的兩次約會(huì)。
Sean: By now, I think you know how I feel about you. I'm madly in love with you and I believe in my heart of hearts that you're my soul mate.
Ayako: That's really sweet of you to say.
Sean: And because I feel the way I do, I would like to ask you a very important question.
Ayako: Okay, but why are you getting down on one knee?
Sean: Ayako, would you marry me?
Ayako: Marry you?! Is this a marriage proposal?
Sean: Yes, and before you say anything else, I just want you to know that I've given this a lot of thought and I'm convinced that we're made for each other.
Ayako: I don't think...
Sean: And you just have to say the word and we could elope tomorrow, if you wanted to.
Ayako: Elope?!
Sean: Or, if you prefer, we can have a lavish wedding. I'm not picky. I just want us to be husband and wife.
Ayako: Sean, you're a really nice guy, but don't you think you might be jumping the gun?
Sean: No. You know what they say: “When it's right, it's right.”
Ayako: We've only been on two dates!
Sean: Yes, but they have been the best two dates of my life!