英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客 >  第566篇

地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客585:吵架后和好

所屬教程:地道美語(yǔ)聽(tīng)力播客

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/585.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

Alisa: Don't be mad.

艾麗莎:別生氣了好嗎。

Sabir: I'm not mad.

薩比爾:我沒(méi)有生氣。

Alisa: Yes, you are. I'm sorry. I admit it was my fault. Will you stop moping now?

艾麗莎:有,你就在生我氣。抱歉啊,我承認(rèn)是我的錯(cuò)。但是你現(xiàn)在能別這樣不開(kāi)心嗎?

Sabir: I'm not moping. I'm giving you the silent treatment.

薩比爾:我沒(méi)有不開(kāi)心。我只是不想搭理你。

Alisa: I knew it! You're still peeved at me. What can I do to make it up to you?

艾麗莎:我知道你不想理我!你還在生我的氣呢,我要怎樣做,你才愿意和我和好呢?

Sabir: You can leave me alone.

薩比爾:你讓我自己靜一靜吧!

Alisa: If I leave you alone to stew, you'll replay the whole incident in your head and the next thing I know, you'll hold a grudge against me. Won't you just forgive me so we can move on?

艾麗莎:如果我留下你,讓你自己生氣煩惱的話,你就會(huì)把整個(gè)事件重新在你的大腦中進(jìn)行回放,那么接下來(lái),你就會(huì)更對(duì)我懷恨在心的。你就不能原諒我,然后我們以后好好相處嗎

Sabir: What you said wasn't just a slight. It was an out-and-out insult.

薩比爾:你所說(shuō)的話不只是對(duì)我的一次輕蔑,而是一次徹徹底底的侮辱。

Alisa: I know it was and I'm truly sorry. I'll buy you lunch at your favorite restaurant to show you how contrite I am.

艾麗莎:我知道我做錯(cuò)了,我真的非常抱歉。不如這樣吧,我請(qǐng)你去你最喜歡的餐廳吃午飯來(lái)表達(dá)我的歉意怎么樣?

Sabir: And you won't say it again?

薩比爾:那你以后不可以再說(shuō)那樣的話啦?

Alisa: I promise I'll never tell you again in front of your friends how much you look like Elvis–in his later years.

艾麗莎:我保證不管你看起來(lái)有多像晚年時(shí)候的Elvis,我都不會(huì)再在你朋友面前這樣說(shuō)你了。




Alisa:Don't be mad.

Sabir:I'm not mad.

Alisa:Yes, you are. I'm sorry. I admit it was my fault. Will you stop moping now?

Sabir:I'm not moping. I'm giving you the silent treatment.

Alisa:I knew it! You're still peeved at me. What can I do to make it up to you?

Sabir:You can leave me alone.

Alisa:If I leave you alone to stew, you'll replay the whole incident in your head and the next thing I know, you'll hold a grudge against me. Won't you just forgive me so we can move on?

Sabir:What you said wasn't just a slight. It was an out-and-out insult.

Alisa:I know it was and I'm truly sorry. I'll buy you lunch at your favorite restaurant to show you how contrite I am.

Sabir:And you won't say it again?

Alisa:I promise I'll never tell you again in front of your friends how much you look like Elvis–in his later years.

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寧波市萬(wàn)科云鷺灣溪鷺院(別墅)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦