達雷爾:你在想什么?
Alice: Tours for our vacation. I was thinking that it’d be hard for us to get around on our own, so I think joining a tour is a good idea.
愛麗絲:假期旅行計劃。我覺得在我們鎮(zhèn)子上來回打轉沒什么意思,所以出去旅行一次倒是個好主意。
Darrel: Really? I thought we’d make our way around leisurely to see the sites. I don’t like the fast pace of tours. I’d rather have the time to take in each site,not rush through it just to say I’ve been there.
達雷爾:真的嗎?我覺得我們應該悠閑地把各個景點都好好逛逛。我不喜歡快節(jié)奏的旅行。我希望可以有足夠的時間領略每個景點的妙處,而不是只是到過那兒一次而已。
Alice: Tours come in all shapes and sizes. I’m sure we can find one that isn’t too fast-paced or strenuous for you.
愛麗絲:旅行的方式各不相同。不過,我敢肯定,我們的旅行計劃肯定不會讓你感到節(jié)奏太快或者疲憊不堪的。
Darrel: And I don’t want to eat all my meals with the tour group. I want some time to explore on our own.
達雷爾:還有,我可不想每頓飯都隨旅行團一起吃。我想擁有一些自己的時間去感受旅行的妙處。
Alice: All right, I’m looking at a tour that has the perfect itinerary. It’s also gotten rave reviews. It includes a tour guide, all admission fees, accommodations, ground transportation,and most of the meals. And there are several free mornings and afternoons built-in so we can explore on our own.
愛麗絲:好的。我在想,有沒有這樣一個旅行團:它的好評如潮;它的費用包括了導游費、所有的門票、住宿費,地面交通費以及大部分的餐費;并且它的行程里面還有幾個上午和晚間是屬于個人自由活動的時間。
Darrel: I don’t know.
達雷爾:我不知道有沒有這樣的旅行團。
Alice: The alternative is for you to plan each stop of our trip.
愛麗絲:還有一種辦法,就是我們可以自己來計劃旅游行程的每一站。
Darrel: A tour is sounding better and better.
達雷爾:貌似越來越妙了。