VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:美國為前總統(tǒng)老布什舉行國葬

所屬教程:as it is

瀏覽:

2018年12月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20181204d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

State Funeral to Honor Former US President George H.W. Bush

美國為前總統(tǒng)老布什舉行國葬

Former United States President George H.W. Bush returns to Washington, D.C., Monday for the last time.

美國前總統(tǒng)喬治·H.W.布什周一最后一次回到華盛頓特區(qū)。

Americans plan to honor the 41st U.S. president with a state funeral on Wednesday.

美國人民計(jì)劃在周三舉行國葬儀式以紀(jì)念這位美國第41任總統(tǒng)。

Bush died last Friday at the age of 94. He served one term as president, from 1989 to 1993, after a long career in government service.

布什于上周五去世,享年94歲。他在長期擔(dān)任政府公職之后,于1989年到1993年期間擔(dān)任過一屆美國總統(tǒng)。

President Donald Trump has sent a presidential airplane to Texas to fly Bush's body to Washington.

川普總統(tǒng)派了一架總統(tǒng)專機(jī)前往德克薩斯州,將布什的靈柩運(yùn)到了華盛頓。

The former president will lie in state inside the U.S. Capitol building from late Monday to Wednesday morning. Americans will then mark a national day of mourning for Bush, as the state funeral is held.

這位前總統(tǒng)的遺體將于周一晚間到周三上午在美國國會大廈供民眾瞻仰。隨著國葬儀式的舉行,美國人民隨后將以全國哀悼日紀(jì)念布什。

President Trump has ordered the federal government closed on Wednesday. And flags on public buildings are flying at half-staff for 30 days in honor of Bush.

川普總統(tǒng)已經(jīng)下令聯(lián)邦政府于周三關(guān)閉。公共建筑將會降半旗30天以紀(jì)念布什。

Trump and his wife Melania are to attend the funeral at the Washington National Cathedral, as will several former presidents and their wives.

川普及其妻子梅拉尼婭將會出席在華盛頓國家大教堂舉行的葬禮,其他幾位前總統(tǒng)及其妻子也將出席。

After the service, the body will be returned to Houston to lie in repose at St. Martin's Episcopal Church. On Thursday, it will be buried on the grounds of Bush's presidential library at Texas A&M University.

儀式結(jié)束之后,布什的靈柩將會運(yùn)回休斯頓,并在圣馬丁教堂停靈。周四,他將被埋葬在德州農(nóng)工大學(xué)的布什總統(tǒng)圖書館。

Bush will be buried next to his wife Barbara Bush, who died in April, and Robin Bush, a daughter who died in 1953.

布什將會被埋葬在他四月去世的妻子芭芭拉·布什以及1953年去世的女兒羅賓·布什的身邊。

What is a State Funeral?

什么是國葬?

In the United States, a state funeral is an honor set aside for those who have been elected president or other people chosen by the president.

在美國,國葬是為當(dāng)選過總統(tǒng)或總統(tǒng)指定人員專門安排的榮譽(yù)。

The last state funeral was held in 2007 to honor Gerald Ford, the 38th president. The first national day of mourning was believed to be held in 1791 with the death of Benjamin Franklin, a founding father.

最近一次國葬在2007年舉行,是為了紀(jì)念第38任總統(tǒng)杰拉爾德·福特。據(jù)信美國第一個(gè)全國哀悼日是在1791年,當(dāng)時(shí)是美國國父本杰明·富蘭克林去世。

In 1799, the nation officially had its first state funeral with the death of George Washington, the first president. His funeral was held with full military honors at Mount Vernon, his home, in the state of Virginia. News of his death, however, was slow to spread across the country due to limited communication and travel at the time.

1799年,美國正式為首任總統(tǒng)喬治·華盛頓的去世舉行了第一次國葬。他在家鄉(xiāng)弗吉尼亞州的弗農(nóng)山以最隆重的軍事葬禮下葬。然而受限于當(dāng)時(shí)的通訊和旅行條件,華盛頓去世的消息在全國范圍內(nèi)傳播得很慢。

With improved technology, news spread more quickly when the United States held the state funeral for President Abraham Lincoln on April 19, 1865.

隨著科技進(jìn)步,當(dāng)美國于1865年4月19日為亞伯拉罕·林肯舉行國葬時(shí),消息傳播得更快了。

Lincoln was the first president to lie in state in the U.S. Capitol Rotunda. Other leading Americans have also been honored with the tradition, including Senator John McCain earlier in the year.

林肯是第一位遺體在國會大廈圓形大廳供民眾瞻仰的總統(tǒng)。其他美國要人也受到過這種傳統(tǒng)榮耀,其中就包括今年年初去世的參議員約翰·麥凱恩。

Military honors usually accompany state funerals for presidents, as they also served as commander-in-chief of the armed forces.

總統(tǒng)國葬儀式通常伴以軍事葬禮,因?yàn)榭偨y(tǒng)還擔(dān)任三軍總司令。

When Bush lies in state at the Capitol, his remains will be surrounded by a guard of honor representing the Army, Marines, Navy, Air Force and Coast Guard.

當(dāng)布什的遺體在國會大廈供民眾瞻仰時(shí),他將會被代表陸軍、海軍陸戰(zhàn)隊(duì)、海軍、空軍和海岸警衛(wèi)隊(duì)的儀仗隊(duì)所圍繞。

I'm Caty Weaver.

凱蒂·韋弗報(bào)道。

Former United States President George H.W. Bush returns to Washington, D.C., Monday for the last time.

Americans plan to honor the 41st U.S. president with a state funeral on Wednesday.

Bush died last Friday at the age of 94. He served one term as president, from 1989 to 1993, after a long career in government service.

President Donald Trump has sent a presidential airplane to Texas to fly Bush’s body to Washington.

The former president will lie in state inside the U.S. Capitol building from late Monday to Wednesday morning. Americans will then mark a national day of mourning for Bush, as the state funeral is held.

President Trump has ordered the federal government closed on Wednesday. And flags on public buildings are flying at half-staff for 30 days in honor of Bush.

Trump and his wife Melania are to attend the funeral at the Washington National Cathedral, as will other former presidents and their wives.

After the service, the body will be returned to Houston to lie in repose at St. Martin’s Episcopal Church. On Thursday, it will be buried on the grounds of Bush's presidential library at Texas A&M University.

Bush will be buried next to his wife Barbara Bush, who died in April, and Robin Bush, a daughter who died in 1953.

What is a State Funeral?

In the United States, a state funeral is an honor set aside for those who have been elected president or other people chosen by the president.

The last state funeral was held in 2007 to honor Gerald Ford, the 38th president. The first national day of mourning was believed to be held in 1791 with the death of Benjamin Franklin, a founding father.

In 1799, the nation officially had its first state funeral with the death of George Washington, the first president. His funeral was held with full military honors at Mount Vernon, his home, in the state of Virginia. News of his death, however, was slow to spread across the country due to limited communication and travel at the time.

With improved technology, news spread more quickly when the United States held the state funeral for President Abraham Lincoln on April 19, 1865.

Lincoln was the first president to lie in state in the U.S. Capitol Rotunda. Other leading Americans have also been honored with the tradition, including Senator John McCain earlier in the year.

Military honors usually accompany state funerals for presidents, as they also served as commander-in-chief of the armed forces.

When Bush lies in state at the Capitol, his remains will be surrounded by a guard of honor representing the Army, Marines, Navy, Air Force and Coast Guard.

I'm Caty Weaver.

_________________________________________________________________

Words in This Story

lie in state – idiom placing the body of a dead person in a public place so that people can see it and show respect

half-staff – adj. to hang on the middle of a flag pole

repose – n. a place of rest; lying at rest

library – n. a collection of books, important papers and other documents

accompany – v. to go with; to attend

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思合肥市鐵靜苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦