Study Finds Worldwide Gun Deaths Have Reached 250,000 Yearly
研究發(fā)現(xiàn)世界范圍內(nèi)每年槍支死亡人數(shù)達(dá)到25萬(wàn)人
A new study shows that guns are responsible for about 250,000 deaths worldwide every year.
一項(xiàng)新的研究表明,全球每年有大約25萬(wàn)人死于槍支。
It also found that the United States is among just six countries in which half of all gun deaths take place.
該研究還發(fā)現(xiàn),美國(guó)是占據(jù)槍支死亡半壁江山的6個(gè)國(guó)家之一。
The findings are from one of the most wide-reaching investigations of gun deaths to date. A report on the study appeared in The Journal of the American Medical Association in late August. An editorial published with the report called gun deaths "a major public health problem for humanity."
該結(jié)果出自于迄今為止對(duì)槍支死亡進(jìn)行的最廣泛的一項(xiàng)調(diào)查。該研究報(bào)告于8月底發(fā)表在《美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志》上,與之同期發(fā)表的一篇社論稱槍支死亡是“人類面臨的一項(xiàng)重要的公共衛(wèi)生問(wèn)題。”
Recent news stories make it seem like gun violence is increasing around the world. But the new report tells a more complex story.
近期的新聞報(bào)道讓世界各地的槍支暴力事件看上去似乎越來(lái)越多,但是這篇新報(bào)告講出了一個(gè)更為復(fù)雜的故事。
Researchers counted about 209,000 gun deaths in 1990 compared to 251,000 in 2016. But the average rate, about four per 100,000 people, was mostly unchanged.
研究人員統(tǒng)計(jì),1990年大約有20.9萬(wàn)人死亡槍支,而2016年為25.1萬(wàn)人。但是平均比例基本沒(méi)有變化,都是大約10萬(wàn)人中有4人死亡。
Two-thirds of the deaths in 2016 were listed as homicides. Yet the United States is among wealthy countries with more suicides by gun than gun killings, the study found. In fact, U.S. gun suicides increased from 19,700, in 1990, to 23,800, in 2016.
2016年的槍支死亡中有2/3被列為他殺。然而調(diào)查發(fā)現(xiàn),美國(guó)是吞槍自殺高于槍殺的富裕國(guó)家之一。事實(shí)上,美國(guó)吞槍自殺人數(shù)從1990年的19700人增加到了2016年的23800人。
Christopher Murray, the lead investigator, is a Professor of Global Health at the University of Washington. He told the Associated Press the numbers show more than "how many guns are around in a country."
這項(xiàng)研究的首席研究員克里斯托弗·默里(Christopher Murray)是華盛頓大學(xué)全球健康學(xué)教授。他對(duì)美聯(lián)社表示,這個(gè)數(shù)字反映出的不僅僅是“一個(gè)國(guó)家有多少槍支。”
Murray noted that cultural beliefs about guns and suicide differ from one country to another around the world.
默里指出,關(guān)于槍支和自殺的文化信仰在世界各地差異很大。
"That's where we get this incredible range of firearm deaths," Murray added.
默里補(bǔ)充說(shuō):“我們從中得出了槍支死亡這一令人難以置信的范圍。”
There were larger increases in many of the 195 countries involved in the study, especially in Central America and South America. Researchers said the illegal drug trade and economic unrest may have been partly responsible.
在研究涉及的195個(gè)國(guó)家中,很多國(guó)家的槍支死亡都有大幅增長(zhǎng),尤其是在中美洲和南美洲。研究人員表示,非法毒品交易和經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩可能是原因之一。
Brazil, Colombia, Guatemala, Mexico and Venezuela are the countries that, along with the U.S, were home to half the deaths the study reported. El Salvador had the highest gun death rate of all. Nearly 40 in every 100,000 Salvadorans died in gun violence. Singapore had the lowest rate, with 0.1 death per 100,000 individuals.
該研究報(bào)告稱,巴西、哥倫比亞、危地馬拉、墨西哥和委內(nèi)瑞拉,加上美國(guó),這些國(guó)家占據(jù)了槍支死亡的半壁江山。埃爾瓦多的槍支死亡率最高,每10萬(wàn)名埃爾瓦多人中就有40人死亡槍支暴力事件。新加坡的槍支死亡率最低,每10萬(wàn)人中只有0.1人。
The study raises concerns about the lack of research on causes of gun violence and ways to prevent it, the editorial said.
社論稱這項(xiàng)研究引發(fā)了人們對(duì)缺少關(guān)于槍支暴力起因和預(yù)防方法的研究的關(guān)注。
I'm Pete Musto.
皮特·穆斯托報(bào)道。
A new study shows that guns are responsible for about 250,000 deaths worldwide every year.
It also found that the United States is among just six countries in which half of all gun deaths take place.
The findings are from one of the most wide-reaching investigations of gun deaths to date. A report on the study appeared in The Journal of the American Medical Association in late August. An editorial published with the report called gun deaths “a major public health problem for humanity.”
Recent news stories make it seem like gun violence is increasing around the world. But the new report tells a more complex story.
Researchers counted about 209,000 gun deaths in 1990 compared to 251,000 in 2016. But the average rate, about four per 100,000 people, was mostly unchanged.
Two-thirds of the deaths in 2016 were listed as homicides. Yet the United States is among wealthy countries with more suicides by gun than gun killings, the study found. In fact, U.S. gun suicides increased from 19,700, in 1990, to 23,800, in 2016.
Christopher Murray, the lead investigator, is a Professor of Global Health at the University of Washington. He told the Associated Press the numbers show more than “how many guns are around in a country.”
Murray noted that cultural beliefs about guns and suicide differ from one country to another around the world.
“That’s where we get this incredible range of firearm deaths,” Murray added.
There were larger increases in many of the 195 countries involved in the study, especially in Central America and South America. Researchers said the illegal drug trade and economic unrest may have been partly responsible.
Brazil, Colombia, Guatemala, Mexico and Venezuela are the countries that, along with the U.S, were home to half the deaths the study reported. El Salvador had the highest gun death rate of all. Nearly 40 in every 100,000 Salvadorans died in gun violence. Singapore had the lowest rate, with 0.1 death per 100,000 individuals.
The study raises concerns about the lack of research on causes of gun violence and ways to prevent it, the editorial said.
I’m Pete Musto.
________________________________________________________________
Words in This Story
editorial – n. a piece of writing in a publication that gives the opinions of its editors or publishers
homicide(s) – n. the act of killing another person
incredible – adj. difficult or impossible to believe
range – n. a group or collection of different things or people that are usually similar in some way
firearm – n. a small gun
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淮安市領(lǐng)秀花都(紅日大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群