For Once, Mogadishu Can Watch World Cup with Little Fear
索馬里人觀看世界杯不再擔驚受怕
For years, people living in Somalia's capital of Mogadishu wanting to watch the World Cup on television have done so at great risk. The Islamist militant group al-Shabab threatened violence against anyone watching the games.
多年來,生活在索馬里首都摩加迪沙的人們想在電視上觀看世界杯都冒了很大風險。伊斯蘭武裝組織索馬里青年黨威脅對任何觀賽者施以暴力。
The danger was especially high in 2010. The militants controlled most of Mogadishu. They searched the city for anyone trying to secretly watch the soccer games.
這種危險在2010年尤其高漲。這些武裝分子控制了摩加迪沙的大部分地區(qū)。他們在這個城市里搜捕任何試圖私下觀看足球比賽的人士。
But the 2018 World Cup has been different. So far, there have been no reported attacks on Somalis watching the games on TV in public or private. People in Mogadishu have been gathering to watch the World Cup inside hotels, restaurants, and government centers.
但是2018年世界杯已經(jīng)不同了。到目前為止,還沒有任何索馬里人因為公開或私下在電視上觀看球賽而遭受襲擊的報道。摩加迪沙的人們聚在酒店、餐廳或政府中心觀看世界杯。
Somalia's Security Ministry spokesman said the change is because of improved security. He added that there is a greater willingness of people to ignore what he calls the "terrorists' psychological war."
索馬里安全部發(fā)言人表示,這一變化是因為治安改善。他補充說,人們更愿意無視他所謂的“恐怖分子的心理戰(zhàn)。”
Al-Shabab believes that sports are un-Islamic and a waste of time.
索馬里青年黨認為體育運動不符合伊斯蘭教,并且是在浪費時間。
Al-Shabab militants killed two people watching a World Cup match in a movie theater in 2006. In 2010, the militant group bombed two World Cup parties in Uganda's capital Kampala, killing more than 70 people.
索馬里青年黨武裝分子于2006年殺死了兩位在電影院觀看世界杯比賽的人士。2010年,該武裝組織對烏干達首都坎帕拉的兩場世界杯派對進行了炸彈襲擊,造成70多人死亡。
But an increase in the number of Somali government soldiers, African Union peacekeepers and private guards has made Somalis feel safer about enjoying the World Cup in public.
但是索馬里政府軍、非盟維和部隊人員和私人警衛(wèi)數(shù)量的增加,使得索馬里人對公開觀看世界杯更有安全感。
The threat of attack has not entirely ended. In April, at least five people were killed and 10 others injured after a bomb exploded during a soccer game in the city of Barawe. In the last five years, al-Shabab has bombed or shot up more than 20 hotels and restaurants in Mogadishu.
襲擊威脅并未完全消除。今年4月,巴拉維市的一場足球比賽中發(fā)生了炸彈爆炸事件,造成至少5人死亡,10人受傷。在過去5年里,索馬里青年黨在摩加迪沙對超過20家酒店和餐館進行了炸彈襲擊和槍擊。
But it is becoming harder to keep Somalis away from the country's favorite sport. High-speed internet and satellite TV have become more common in the past few years. This permits more people to watch games from the privacy of their homes.
但是讓索馬里人遠離這一全民熱愛的運動越來越難。過去幾年,高速互聯(lián)網(wǎng)和衛(wèi)星電視日益普遍,這使得更多人可以在家中私下觀看球賽。
Khadija Mohamed Diriye is Somalia's minister for youth and sport. She believes sports and other forms of entertainment will "distract Somali youth from pursuing extremist ideologies and the deadly migration to Europe."
Khadija Mohamed Diriye是索馬里青年和體育部長。她認為體育和其它形式的娛樂活動能“轉(zhuǎn)移索馬里青年追求極端主義思想以及歐洲致命移民之旅的注意力。”
I'm Jonathan Evans.
喬納森·埃文斯報道。
For years, people living in Somalia’s capital of Mogadishu wanting to watch the World Cup on television have done so at great risk. The Islamist militant group al-Shabab threatened violence against anyone watching the games.
The danger was especially high in 2010. The militants controlled most of Mogadishu. They searched the city for anyone trying to secretly watch the soccer games.
But the 2018 World Cup has been different. So far, there have been no reported attacks on Somalis watching the games on TV in public or private. People in Mogadishu have been gathering to watch the World Cup inside hotels, restaurants, and government centers.
Somalia's Security Ministry spokesman said the change is because of improved security. He added that there is a greater willingness of people to ignore what he calls the "terrorists' psychological war."
Al-Shabab believes that sports are un-Islamic and a waste of time.
Al-Shabab militants killed two people watching a World Cup match in a movie theater in 2006. In 2010, the militant group bombed two World Cup parties in Uganda's capital Kampala, killing more than 70 people.
But an increase in the number of Somali government soldiers, African Union peacekeepers and private guards has made Somalis feel safer about enjoying the World Cup in public.
The threat of attack has not entirely ended. In April, at least five people were killed and 10 others injured after a bomb exploded during a soccer game in the city of Barawe. In the last five years, al-Shabab has bombed or shot up more than 20 hotels and restaurants in Mogadishu.
But it is becoming harder to keep Somalis away from the country's favorite sport. High-speed internet and satellite TV have become more common in the past few years. This permits more people to watch games from the privacy of their homes.
Khadija Mohamed Diriye is Somalia's minister for youth and sport. She believes sports and other forms of entertainment will "distract Somali youth from pursuing extremist ideologies and the deadly migration to Europe."
I’m Jonathan Evans.
_____________________________________________________________
Words in This Story
distract – v. to cause someone to stop thinking about or paying attention to someone or something and to think about or pay attention to someone or something else instead
pursue – v. to be involved in an activity
psychological – adj. of or relating to the study of the mind; of or relating to psychology