VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:美國稱邊境口岸無力容納尋求庇護者

所屬教程:as it is

瀏覽:

2018年05月04日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20180504d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

US: No Room for Asylum Seekers at Border Crossing

美國稱邊境口岸無力容納尋求庇護者

A group of nearly 200 Central Americans was stopped on the Mexican side of the United States border on Sunday.

近200名中美洲人周日在美墨邊境的墨西哥一側(cè)停了下來。

Their month-long march across Mexico was suspended when border inspectors announced they do not have enough space to house the marchers.

邊境檢查人員宣布沒有足夠空間來容納這些行進者,他們在墨西哥長達一個月的行進被暫時中止。

The Central American migrants are seeking asylum in the U.S. But President Donald Trump promised to "stop" them from entering the country.

這些中美洲移民正在向美國尋求庇護。但是川普總統(tǒng)允諾會阻止他們?nèi)刖场?/p>

The asylum-seekers arrived close to Tijuana, along the coast, where a steel fence stretching into the Pacific Ocean blocked their path. They sang the Honduran national anthem as supporters on the U.S side of the fence waved a Honduran flag.

這些尋求庇護者抵達了蒂華納附近,沿著海岸延伸到太平洋的鋼柵欄擋住了他們的去路。當柵欄美國一側(cè)的支持者揮舞著洪都拉斯國旗,他們唱起了洪都拉斯國歌。

Some migrants were permitted through an opening controlled by Mexican officials. But they were stopped on the other side at the entrance to the U.S. inspection center. Another 50 or so set up a camp on the Mexican side of the San Ysidro border crossing.

一些移民被獲準通過了由墨西哥官員控制的口岸,但是他們在另一側(cè)的美國邊境檢查站的入口處被擋了下來。另有約50人在墨西哥一側(cè)的圣易西鐸過境點設(shè)立了營地。

U.S. Customs and Border Protection Commissioner Kevin McAleenan said the border crossing had "reached capacity" for people without legal documents. He added asylum-seekers might need to wait in Mexico temporarily.

美國海關(guān)和邊境保護委員會的凱文·麥卡利南(Kevin McAleenan)表示,無證人士過境通道已經(jīng)達到了能力極限。他補充表示,尋求庇護者可能需要在墨西哥暫時等待。

Trump has often spoken about the caravan of migrants since it began forming on March 25 near the Guatemalan border. His administration wants to end the policy known as "catch-and-release." The policy permits those seeking asylum to be detained and released into the U.S. while waiting for their court hearing – a process that can take years.

自從這支移民車隊在危地馬拉邊境附近開始組建以來,川普總統(tǒng)就經(jīng)常談到它。川普政府希望終止所謂的“先抓后放”政策。該政策允許這些尋求庇護者在等待可能需要耗時數(shù)年法庭聆訊期間被拘留并釋放到美國。

Attorney General Jeff Sessions has called the caravan "a deliberate attempt to undermine our laws." Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen said asylum claims will be resolved and warned that anyone making false claims could be tried.

美國司法部長杰夫·塞申斯(Jeff Sessions)稱這支移民車隊是“故意企圖破壞美國法律。”美國國土安全部部長克爾斯蒂恩·尼爾森(Kirstjen Nielsen)稱庇護申請將得到處理,并警告提出虛假申訴的人士可能會被起訴。

Nicole Ramos is providing legal assistance to the marchers. She said the U.S. government has known that the migrants would arrive at the border to seek asylum. She blamed U.S. officials for their failure to prepare and to get more agents to the inspection center.

妮可·拉莫斯(Nicole Ramos)正在為這些行進者提供法律援助。她說,美國政府早知道這些移民會抵達邊境申請庇護。她指責(zé)美國官員沒有做好準備把更多工作人員派到檢查站工作。

Ramos said, "We can build a base in Iraq in under a week. We can't process 200 refugees. I don't believe it."

拉莫斯表示:“我們國家一周內(nèi)就能在伊拉克建立基地,卻沒法處理200名難民的庇護申請,我不相信。”

The caravan grew over the last month to more than 1,000 migrants. Some have sought asylum in Mexico. But many wanted to continue to the U.S.

這支車隊的移民人數(shù)在過去一個月里增加到1000人以上。有些人在墨西哥申請了庇護,但是很多人想要繼續(xù)前往美國。

At San Ysidro border crossing, U.S. officials can consider about 50 asylum requests a day. And the inspection center can hold up to 300 people.

在圣易西鐸過境點,美國官員每天可以處理50份庇護申請。檢查站最多可以容納300人。

Wendi Yaneri Garcia is seeking asylum with her 2-year-old son, who has been sick. She said police in her hometown in Honduras, jailed her for protesting work on a hydroelectric plant. Garcia said she also received death threats after being released.

Wendi Yaneri Garci跟她2歲兒子正在尋求庇護,她的兒子生病了。她說,洪都拉斯老家警方因為她抗議水電站逮捕了她。Garci表示,她在被釋放后還收到了死亡威脅。

She added, "All I want is a place where I can work and raise my son."

她補充說:“我只是想找個地方可以工作和撫養(yǎng)我的兒子。”

Elin Orrellana of El Salvador is 23-years-old and pregnant. She said the MS-13 gang had killed her older sister. She is attempting to join other family members in the Kansas City area. The Trump administration has targeted the criminal group because of its killings in U.S. communities.

來自薩爾瓦多共和國的Elin Orrellana是一位23歲的孕婦。她說,MS-13幫會殺了她姐姐,她試圖投奔住在堪薩斯城地區(qū)的其他家人。該幫會因為在美國社區(qū)行兇已經(jīng)被川普政府列為目標。

She said, "Fighting on is worth it."

她說:“為此奮斗是值得的。”

I'm Jonathan Evans.

喬納森·埃文斯報道。

A group of nearly 200 Central Americans was stopped on the Mexican side of the United States border on Sunday.

Their month-long march across Mexico was suspended when border inspectors announced they do not have enough space to house the marchers.

The Central American migrants are seeking asylum in the U.S. But President Donald Trump promised to “stop” them from entering the country.

The asylum-seekers arrived close to Tijuana, along the coast, where a steel fence stretching into the Pacific Ocean blocked their path. They sang the Honduran national anthem as supporters on the U.S side of the fence waved a Honduran flag.

Some migrants were permitted through an opening controlled by Mexican officials. But they were stopped on the other side at the entrance to the U.S. inspection center. Another 50 or so set up a camp on the Mexican side of the San Ysidro border crossing.

U.S. Customs and Border Protection Commissioner Kevin McAleenan said the border crossing had “reached capacity” for people without legal documents. He added asylum-seekers might need to wait in Mexico temporarily.

Trump has often spoken about the caravan of migrants since it began forming on March 25 near the Guatemalan border. His administration wants to end the policy known as “catch-and-release.” The policy permits those seeking asylum to be detained and released into the U.S. while waiting for their court hearing – a process that can take years.

Attorney General Jeff Sessions has called the caravan “a deliberate attempt to undermine our laws.” Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen said asylum claims will be resolved and warned that anyone making false claims could be tried.

Nicole Ramos is providing legal assistance to the marchers. She said the U.S. government has known that the migrants would arrive at the border to seek asylum. She blamed U.S. officials for their failure to prepare and to get more agents to the inspection center.

Ramos said, “We can build a base in Iraq in under a week. We can’t process 200 refugees. I don’t believe it.”

The caravan grew over the last month to more than 1,000 migrants. Some have sought asylum in Mexico. But many wanted to continue to the U.S.

At San Ysidro border crossing, U.S. officials can consider about 50 asylum requests a day. And the inspection center can hold up to 300 people.

Wendi Yaneri Garcia is seeking asylum with her 2-year-old son, who has been sick. She said police in her hometown in Honduras, jailed her for protesting work on a hydroelectric plant. Garcia said she also received death threats after being released.

She added, “All I want is a place where I can work and raise my son."

Elin Orrellana of El Salvador is 23-years-old and pregnant. She said the MS-13 gang had killed her older sister. She is attempting to join other family members in the Kansas City area. The Trump administration has targeted the criminal group because of its killings in U.S. communities.

She said, “Fighting on is worth it.”

I'm Jonathan Evans.

_____________________________________________________________

Words in This Story

migrant - n. a person who goes from one place to another to find work

anthem - n. an contry's official song

capacity - n. the ability to hold or contain people

caravan - n. a group of people traveling together

deliberate - adj. done or said on purpose

undermine - v. to make something weaker or less effective

plant - n. a building or factory where something is made

gang - n. a group of criminals

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市國資物業(yè)第二十二家園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦