VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:川普解雇蒂勒森并提名蓬佩奧擔(dān)任國務(wù)卿

所屬教程:as it is

瀏覽:

2018年03月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20180314d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Trump Dismisses Tillerson, Nominates Pompeo for State

川普解雇蒂勒森并提名蓬佩奧擔(dān)任國務(wù)卿

President Donald Trump has dismissed U.S. Secretary of State Rex Tillerson.

川普總統(tǒng)已經(jīng)解除了國務(wù)卿蒂勒森的職務(wù)。

Trump announced the change in a message on the social media network Twitter early Tuesday. The announcement came four hours after Tillerson returned to Washington from a trip to Africa.

川普周二早些時(shí)候在社交媒體網(wǎng)站推特上宣布了這一消息,時(shí)間是在蒂勒森結(jié)束非洲之行回到華盛頓四個(gè)小時(shí)之后。

Trump said he would nominate Mike Pompeo, the director of the Central Intelligence Agency, to replace Tillerson. The move comes as the administration prepares for important talks with North Korea.

川普表示他將會提名中央情報(bào)局局長蓬佩奧接替蒂勒森的職務(wù)。此舉正值美國政府準(zhǔn)備與朝鮮進(jìn)行重要會談之際。

"Mike Pompeo, Director of the CIA, will become our new Secretary of State," Trump tweeted. "He will do a fantastic job! Thank you to Rex Tillerson for his service! Gina Haspel will become the new Director of the CIA, and the first woman so chosen. Congratulations to all!"

川普在推特中表示:“中央情報(bào)局局長蓬佩奧將成為我們的新任國務(wù)卿。他將會出色地完成這項(xiàng)工作。感謝蒂勒森為國效力!哈斯佩爾將成為中央情報(bào)局新任局長,這是首位出任這一職務(wù)的女性。祝賀大家!”

Both appointments must be confirmed by the Senate.

這兩項(xiàng)任命都必須得到參議院批準(zhǔn)。

Speaking this morning, the president said he and Tillerson "disagreed on things," including their opinions about the Iran nuclear deal.

在今天早上的發(fā)言中,川普表示,他和蒂勒森之間存在分歧,其中包括他們對伊朗核協(xié)議的看法。

For months, officials have spoken about Trump's dissatisfaction with Tillerson although Tillerson insisted he did not plan to leave.

有關(guān)官員數(shù)月來一直都在討論川普對蒂勒森的不滿,雖然蒂勒森堅(jiān)稱他不打算離開。

Rumors about disagreements between Trump and Tillerson began spreading last year.

關(guān)于川普和蒂勒森之間存在分歧的傳聞去年就開始發(fā)酵。

In October, NBC News reported that Tillerson called the president a "moron," something Tillerson never actually denied. Tillerson continued to insist his relationship with the president was solid and denied rumors of problems between them.

去年十月份,NBC新聞報(bào)道稱,蒂勒森稱川普是“白癡”,而蒂勒森從未站出來否認(rèn)。蒂勒森仍然堅(jiān)持他和總統(tǒng)的關(guān)系很牢固,并否認(rèn)了他們之間存在問題的傳言。

Two officials familiar with the situation said that Tillerson had been fired by Trump on Friday, while in Africa. However, that was not clear as Tillerson returned to Washington early Tuesday from Nigeria.

兩位熟知內(nèi)情的官員表示,蒂勒森周五還在非洲的時(shí)候就被川普解除了職務(wù)。但是,蒂勒森周二早上從尼日利亞返回華盛頓時(shí),這一消息并未公布。

But Tillerson had cut short his trip by one night. He told reporters he had been sick in Africa and had not slept well because of urgent issues, including the North Korea announcement.

但是蒂勒森將他的行程縮短了一個(gè)晚上。他對記者表示,他在非洲生病了,并且因?yàn)槌r公告之類的緊急事務(wù),他一直沒睡好。

"I felt like, look, I just need to get back," Tillerson said.

蒂勒森表示:“我覺得就是該回來了。”

One top Trump administration official said dismissing Tillerson had been discussed at many levels for a long time. The official said the situation with North Korea and the invitation to meet brought more urgency to the decision.

川普政府一位高級官員表示,長期以來解雇蒂勒森在多個(gè)層面進(jìn)行過討論。這位官員表示,朝鮮局勢與會晤邀請給這項(xiàng)決定帶來了更大的緊迫感。

Two officials said Trump wanted to have a new team in place before the meeting with North Korean leader Kim Jong Un and also before trade talks.

兩位官員表示,川普希望在會見朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩以及貿(mào)易談判前組建一個(gè)新的團(tuán)隊(duì)。

The officials were not authorized to speak publicly and demanded that their names not be released.

這些官員未被授權(quán)進(jìn)行公開評論,他們要求匿名。

Tillerson also was known for his ties with Russia and Russian President Vladimir Putin. He developed the ties as an executive for U.S. oil company Exxon.

蒂勒森還因?yàn)橥砹_斯總統(tǒng)普京的關(guān)系而聞名。他在擔(dān)任美國??松梨谑凸緢?zhí)行官的時(shí)候跟普京結(jié)緣。

Tillerson joined a long list of senior officials who have either resigned or been fired since Trump took office in January 2017.

蒂勒森加入了2017年1月川普就職以來辭職或被解雇的一系列高級官員的名單。

Others include strategist Steve Bannon, national security adviser Michael Flynn, FBI Director James Comey, White House chief of staff Reince Priebus, communications director Anthony Scaramucci, and press secretary Sean Spicer.

其他人包括戰(zhàn)略顧問班農(nóng)、國家安全顧問弗林、聯(lián)邦調(diào)查局局長科米、白宮辦公廳主任普里布斯、白宮通訊主管斯卡拉姆奇和白宮新聞秘書斯派塞。

Recently, staff secretary Rob Porter, communications director Hope Hicks and economic adviser Gary Cohn have resigned from the administration.

最近,白宮秘書波特、白通訊主管??怂挂约敖?jīng)濟(jì)顧問科恩也已經(jīng)辭去公職。

I'm Mario Ritter.

馬里奧·利特報(bào)道。

President Donald Trump has dismissed U.S. Secretary of State Rex Tillerson.

Trump announced the change in a message on the social media network Twitter early Tuesday. The announcement came four hours after Tillerson returned to Washington from a trip to Africa.

Trump said he would nominate Mike Pompeo, the director of the Central Intelligence Agency, to replace Tillerson. The move comes as the administration prepares for important talks with North Korea.

“Mike Pompeo, Director of the CIA, will become our new Secretary of State,” Trump tweeted. “He will do a fantastic job! Thank you to Rex Tillerson for his service! Gina Haspel will become the new Director of the CIA, and the first woman so chosen. Congratulations to all!”

Mike Pompeo, Director of the CIA, will become our new Secretary of State. He will do a fantastic job! Thank you to Rex Tillerson for his service! Gina Haspel will become the new Director of the CIA, and the first woman so chosen. Congratulations to all!

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) March 13, 2018

Both appointments must be confirmed by the Senate.

Speaking this morning, the president said he and Tillerson “disagreed on things,” including their opinions about the Iran nuclear deal.

For months, officials have spoken about Trump’s dissatisfaction with Tillerson although Tillerson insisted he did not plan to leave.

Rumors about disagreements between Trump and Tillerson began spreading last year.

In October, NBC News reported that Tillerson called the president a “moron,” something Tillerson never actually denied. Tillerson continued to insist his relationship with the president was solid and denied rumors of problems between them.

Two officials familiar with the situation said that Tillerson had been fired by Trump on Friday, while in Africa. However, that was not clear as Tillerson returned to Washington early Tuesday from Nigeria.

But Tillerson had cut short his trip by one night. He told reporters he had been sick in Africa and had not slept well because of urgent issues, including the North Korea announcement.

“I felt like, look, I just need to get back,” Tillerson said.

One top Trump administration official said dismissing Tillerson had been discussed at many levels for a long time. The official said the situation with North Korea and the invitation to meet brought more urgency to the decision.

Two officials said Trump wanted to have a new team in place before the meeting with North Korean leader Kim Jong Un and also before trade talks.

The officials were not authorized to speak publicly and demanded that their names not be released.

Tillerson also was known for his ties with Russia and Russian President Vladimir Putin. He developed the ties as an executive for U.S. oil company Exxon.

Tillerson joined a long list of senior officials who have either resigned or been fired since Trump took office in January 2017.

Others include strategist Steve Bannon, national security adviser Michael Flynn, FBI Director James Comey, White House chief of staff Reince Priebus, communications director Anthony Scaramucci, and press secretary Sean Spicer.

Recently, staff secretary Rob Porter, communications director Hope Hicks and economic adviser Gary Cohn have resigned from the administration.

I’m Mario Ritter.

_____________________________________________________________

Words in This Story

fantastic –adj. very good, exceptional

rumors –n. information or a story that is passed from person to person but is not proved to be true

authorized –adj. having received legal or official permission to do or say something

mandatory –adj. required by rule or law

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市沙河陽光英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦